Show
Sort by
-
- Miscellaneous
- open access
Moet Dante prettig zijn?
-
De vlucht van Ganymedes : een korte geschiedenis van de Latijnse homopoëzie
-
- Miscellaneous
- open access
Getuigenis in vertaling : inleiding op het themanummer
-
In Flanders Fields’, vertaling, bewerking, toe-eigening’(‘In Flanders Fields’, translation, adaptation, appropriation’
-
- Miscellaneous
- open access
Het Russische 'auteurslied' : vertaalbijzonderheden van een bijzonder genre
-
- Journal Article
- A2
- open access
In het Goudland van Claus en Conscience: Claus' adaptatie van Consciences roman
-
Niederländische Übersetzungen deutscher NN- und VN-Komposita: Konvergenzen und Divergenzen in einem literarischen Parallelkorpus
-
- Journal Article
- A2
- open access
Hart Crane in de poëzie van Hugo Claus
-
- Book Chapter
- open access
Terminologie: op het snijvlak van ambacht en technologie
-
De dichter als vertaler van poëzie: Herman de Coninck en constructies van Edna St. Vincent Millay