Show
Sort by
-
Interpreters' use of verbal, paraverbal and embodied resources to manage rapport challenges in onsite and video remote interpreting
(2025) -
- Book Chapter
- open access
Socio-semiotic, multimodal annotation of documentary sources : digital infrastructure in the Everyday Writing project
-
- Journal Article
- A1
- open access
Approximating vision transformers for edge : variational inference and mixed-precision for multi-modal data
-
Interpreters’ use of embodied resources to manage rapport challenge in video remote interpreting
-
Towards a multimodal approach for analysing interpreter's management of rapport challenge in onsite and video remote interpreting
-
- Book Editor
- open access
Everyday communication in Antiquity : frames and framings
Klaas Bentein (UGent) -
- Journal Article
- A1
- open access
Italian food experiences on Airbnb : a multimodal analysis of hosts’ promotional videos
-
The impact of multimodal input tools in instructed second language acquisition (and beyond)
-
- Journal Article
- A1
- open access
Recontextualizing Nouvelle Vague cinema in Québec : Leonard Cohen, subtitler of Claude Jutra’s À tout prendre
(2024) BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION. 70(1-2). p.277-303 -
The use of multimodal resources to challenge rapport in onsite and video remote interpreting