Show
Sort by
-
El arte de contar cuentos en el Rif
-
Contes berbères Chaouis de l'Aurès
(2002) -
L’intonation et ses fonctions syntaxiques en rifain
-
Le rifain et son orthographe: entre variation et uniformisation
-
Typologie des assertions affirmatives non-verbales du rifain: approche de syntaxe intégrée
-
Syntaxe intégrée de l’énoncé non-verbal berbère: l’énoncé à auxiliaire de prédication spécifique
-
Propositions pour la notation usuelle à base latine du rifain
-
Représentations linguistiques et identité des jeunes marocains en Belgique
-
Propositions pour la notation usuelle à base latine du berbère et application sur le rifain
-
Syntaxe intégrée de l'énoncé non-verbal berbère
(1999) -
Les Berbères et leur langue: le cas des immigrés berbères en Belgique
-
Syntaxe intégrée de l’énoncé non-verbal berbère
-
A. Bezzazi (translation by M. Kossmann), Berbersprookjes uit Noord-Marokko (Contes berbères du Maroc du Nord
-
La négation en tarifit
-
M. Chacha, Cway zi tibbuherya ‘ad war tiwid [Un peu de folie n’est pas encore atteinte]
-
M. Ouachikh, Ad uyuregh yar beddu x-webrid usinu [J’irai dès le début par le chemin du brouillard]