Show
Sort by
-
'New female Gothic' : Latin American fiction in the Anglophone markets through translation
-
- Miscellaneous
- open access
Pablo Gasparini, Puertos : Diccionarios : literaturas y alteridad liingüística desde la pampa
-
Ports: Dictionaries. Literatures and linguistic otherness from the pampa
-
Neo-avant-gardes, why bother?
-
El español como objeto de deseo en dos autores translingües de América Latina : Fabio Morábito y Anna Kazumi Stahl
-
The neo-avant-garde in Latin America : the case of Mario Bellatin
-
La tensión entre lo local y lo global en la narrativa uruguaya contemporánea
-
- Journal Article
- A2
- open access
Trauma y traducción en la narrativa latinoamericana contemporánea : introducción = Trauma and translation in contemporary Latin American narrative : introduction
-
- Journal Article
- A2
- open access
Paradojas del multilingüismo en los U.S Latino writers = The paradoxes and pitfalls of multilingualism in U.S Latino writers
-
- Miscellaneous
- open access
Entrevista a Rita De Maeseneer : 'Bélgica, más allá de Cochabamba'