Show
Sort by
-
'Enough Already!' Jonathan Franzens freedom en de vrije val van de Amerikaanse natie
-
Translating the American West into English: the case of Hendrik Conscience's Het Goudland
-
Beyond 'Eurocentrism'? The challenge of linguistic justice theory to translation studies
-
The other 'other singer': linguistic alterity in Esther Kreitman's transit fiction
-
1869: Carl Schurz is sworn in as the first German-born Senator of the United States, representing Missouri.
-
Predicting the Past: The Paradoxes of American Literary History
(2009) -
Singing Hail Columbia in Two Languages: Carl Schurz’s Autobiography Restored
-
Is translation studies too much about translation? A reply to Jan Blommaert
-
The ethics of language planning
-
Why the world is never enough? Changing conceptions of 'world literature' in the U.S. and Europe
-
Het verleden voorspellen? De dienstbaarheid van de functionele analyse voor het literatuuronderzoek
-
Is IASA entering its second phase?
-
English as a dead language?
-
La Langue de la littérature: l’institutionnalisation des lettres par le biais du discours
-
Language Ideologies in 'American' Literary History
-
Language politics, translation, and American literary histories
-
Stanley Fish (1938- )
-
Perry Miller
-
The riddling effect: rules and unruliness in the work of Harry Matthews
-
The Institutional Origins of American Literary History