Advanced search
1 file | 133.01 KB Add to list
Author
Organization
Project
Abstract
The SignON project (www.signon-project.eu) focuses on the research and development of a Sign Language (SL) translation mobile application and an open communications framework. SignON rectifies the lack of technology and services for the automatic translation between signed and spoken languages, through an inclusive, humancentric solution which facilitates communication between deaf, hard of hearing (DHH) and hearing individuals. We present an overview of the current status of the project, describing the milestones reached to date and the approaches that are being developed to address the challenges and peculiarities of Sign Language Machine Translation (SLMT).

Downloads

  • 2022.eamt-1.52.pdf
    • full text (Published version)
    • |
    • open access
    • |
    • PDF
    • |
    • 133.01 KB

Citation

Please use this url to cite or link to this publication:

MLA
Shterionov, Dimitar, et al. “Sign Language Translation : Ongoing Development, Challenges and Innovations in the SignON Project.” Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, edited by Lieve Macken et al., European Association for Machine Translation, 2022, pp. 325–26.
APA
Shterionov, D., De Sisto, M., Vandeghinste, V., Brady, A., De Coster, M., Leeson, L., … Rijckaert, J. (2022). Sign language translation : ongoing development, challenges and innovations in the SignON project. In L. Macken, A. Rufener, J. Van den Bogaert, J. Daems, A. Tezcan, B. Vanroy, … H. Moniz (Eds.), Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation (pp. 325–326). Ghent, Belgium: European Association for Machine Translation.
Chicago author-date
Shterionov, Dimitar, Mirella De Sisto, Vincent Vandeghinste, Aoife Brady, Mathieu De Coster, Lorraine Leeson, Josep Blat, et al. 2022. “Sign Language Translation : Ongoing Development, Challenges and Innovations in the SignON Project.” In Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, edited by Lieve Macken, Andrew Rufener, Joachim Van den Bogaert, Joke Daems, Arda Tezcan, Bram Vanroy, Margot Fonteyne, et al., 325–26. Ghent, Belgium: European Association for Machine Translation.
Chicago author-date (all authors)
Shterionov, Dimitar, Mirella De Sisto, Vincent Vandeghinste, Aoife Brady, Mathieu De Coster, Lorraine Leeson, Josep Blat, Frankie Picron, Marcello Scipioni, Aditya Parikh, Louis ten Bosch, John O’Flaherty, Joni Dambre, and Jorn Rijckaert. 2022. “Sign Language Translation : Ongoing Development, Challenges and Innovations in the SignON Project.” In Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, ed by. Lieve Macken, Andrew Rufener, Joachim Van den Bogaert, Joke Daems, Arda Tezcan, Bram Vanroy, Margot Fonteyne, Loïc Barrault, Marta R. Costa-jussà, Ellie Kemp, Spyridon Pilos, Christophe Declercq, Maarit Koponen, Mikel L. Forcada, Carolina Scarton, and Helena Moniz, 325–326. Ghent, Belgium: European Association for Machine Translation.
Vancouver
1.
Shterionov D, De Sisto M, Vandeghinste V, Brady A, De Coster M, Leeson L, et al. Sign language translation : ongoing development, challenges and innovations in the SignON project. In: Macken L, Rufener A, Van den Bogaert J, Daems J, Tezcan A, Vanroy B, et al., editors. Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation. Ghent, Belgium: European Association for Machine Translation; 2022. p. 325–6.
IEEE
[1]
D. Shterionov et al., “Sign language translation : ongoing development, challenges and innovations in the SignON project,” in Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, Ghent, Belgium, 2022, pp. 325–326.
@inproceedings{8754795,
  abstract     = {{The SignON project (www.signon-project.eu) focuses on the research and development of a Sign Language (SL) translation mobile application and an open communications framework. SignON rectifies the lack of technology and services for the automatic translation between signed and spoken languages, through an inclusive, humancentric solution which facilitates communication between deaf, hard of hearing (DHH) and hearing individuals. We present an overview of the current status of the project, describing the milestones reached to date and the approaches that are being developed to address the challenges and peculiarities of Sign Language Machine Translation (SLMT).}},
  author       = {{Shterionov, Dimitar and De Sisto, Mirella and Vandeghinste, Vincent and Brady, Aoife and De Coster, Mathieu and Leeson, Lorraine and Blat, Josep and Picron, Frankie and Scipioni, Marcello and Parikh, Aditya and ten Bosch, Louis and O'Flaherty, John and Dambre, Joni and Rijckaert, Jorn}},
  booktitle    = {{Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation}},
  editor       = {{Macken, Lieve and Rufener, Andrew and Van den Bogaert, Joachim and Daems, Joke and Tezcan, Arda and Vanroy, Bram and Fonteyne, Margot and Barrault, Loïc and Costa-jussà, Marta R. and Kemp, Ellie and Pilos, Spyridon and Declercq, Christophe and Koponen, Maarit and Forcada, Mikel L. and Scarton, Carolina and Moniz, Helena}},
  isbn         = {{9789464597622}},
  language     = {{eng}},
  location     = {{Ghent, Belgium}},
  pages        = {{325--326}},
  publisher    = {{European Association for Machine Translation}},
  title        = {{Sign language translation : ongoing development, challenges and innovations in the SignON project}},
  url          = {{https://aclanthology.org/2022.eamt-1.52}},
  year         = {{2022}},
}