Assessing the Comprehensibility of Automatic Translations (ArisToCAT)
- Author
- Lieve Macken (UGent) , Margot Fonteyne (UGent) , Arda Tezcan (UGent) and Joke Daems (UGent)
- Organization
- Project
- Abstract
- The ArisToCAT project aims to assess the comprehensibility of ‘raw’ (unedited) MT output for readers who can only rely on the MT output. In this project description, we summarize the main results of the project and present future work.
- Keywords
- Machine translation, comprehensibility, lt3
Downloads
-
proceedings-eamt2020 ArisToCAT.pdf
- full text (Published version)
- |
- open access
- |
- |
- 193.42 KB
Citation
Please use this url to cite or link to this publication: http://hdl.handle.net/1854/LU-8665530
- MLA
- Macken, Lieve, et al. “Assessing the Comprehensibility of Automatic Translations (ArisToCAT).” Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT2020), edited by André Martins Mikel L. Forcada, European Association for Machine Translation (EAMT), 2020, pp. 485–86.
- APA
- Macken, L., Fonteyne, M., Tezcan, A., & Daems, J. (2020). Assessing the Comprehensibility of Automatic Translations (ArisToCAT). In A. M. Mikel L. Forcada (Ed.), Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT2020) (pp. 485–486). European Association for Machine Translation (EAMT).
- Chicago author-date
- Macken, Lieve, Margot Fonteyne, Arda Tezcan, and Joke Daems. 2020. “Assessing the Comprehensibility of Automatic Translations (ArisToCAT).” In Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT2020), edited by André Martins Mikel L. Forcada, 485–86. European Association for Machine Translation (EAMT).
- Chicago author-date (all authors)
- Macken, Lieve, Margot Fonteyne, Arda Tezcan, and Joke Daems. 2020. “Assessing the Comprehensibility of Automatic Translations (ArisToCAT).” In Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT2020), ed by. André Martins Mikel L. Forcada, 485–486. European Association for Machine Translation (EAMT).
- Vancouver
- 1.Macken L, Fonteyne M, Tezcan A, Daems J. Assessing the Comprehensibility of Automatic Translations (ArisToCAT). In: Mikel L. Forcada AM, editor. Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT2020). European Association for Machine Translation (EAMT); 2020. p. 485–6.
- IEEE
- [1]L. Macken, M. Fonteyne, A. Tezcan, and J. Daems, “Assessing the Comprehensibility of Automatic Translations (ArisToCAT),” in Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT2020), Online, 2020, pp. 485–486.
@inproceedings{8665530, abstract = {{The ArisToCAT project aims to assess the comprehensibility of ‘raw’ (unedited) MT output for readers who can only rely on the MT output. In this project description, we summarize the main results of the project and present future work.}}, author = {{Macken, Lieve and Fonteyne, Margot and Tezcan, Arda and Daems, Joke}}, booktitle = {{Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT2020)}}, editor = {{Mikel L. Forcada, André Martins}}, isbn = {{9789893305898}}, keywords = {{Machine translation,comprehensibility,lt3}}, language = {{eng}}, location = {{Online}}, pages = {{485--486}}, publisher = {{European Association for Machine Translation (EAMT)}}, title = {{Assessing the Comprehensibility of Automatic Translations (ArisToCAT)}}, url = {{https://www.aclweb.org/anthology/2020.eamt-1.64}}, year = {{2020}}, }