Advanced search
1 file | 1.03 MB Add to list

De vergeten luisterhoek van de literatuur : hoorspel en literatuur in Nederland en Vlaanderen

Lars Bernaerts (UGent) and Siebe Bluijs (UGent)
Author
Organization
Abstract
Een ongeziene literaire rijkdom bevindt zich vandaag in de archieven van de openbare omroepen in Nederland en Vlaanderen. Daar liggen de vele hoorspelen en scenario's waartoe literaire auteurs sinds de vroege dagen van de radio hebben bijgedragen. Maar wie herinnert zich nog de hoorspelen van Louis Paul Boon, Hugo Claus of Bert Schierbeek? Wie weet er nog dat literaire auteurs ook buitenlandse hoorspelen vertaalden en dat literaire teksten werden bewerkt voor het oor? Al die facetten komen aan bod in Luisterrijk der letteren. De inleiding biedt een overzicht van de intensieve raakvlakken tussen het literaire veld en de radio in de Lage Landen. Vervolgens behandelen de hoofdstukken oorspronkelijke hoorspelen van onder meer Walter van den Broeck en Ivo Michiels, vertalingen van Duitse en Engelse hoorspelen, en adaptaties zoals die van Herman Teirlincks toneelstuk De vertraagde film. Bijdragen over Nederlandse hoorspelen uit het interbellum en experimentele verbosonieën van Ab van Eyk versterken het beeld van een genre dat zich voortdurend vernieuwt in interactie met de literatuur. Als sluitstuk krijgt de lezer een overzicht van naoorlogse literaire hoorspelen. Op die manier toont en onderzoekt dit boek voor het eerst de rijkdom van het literaire hoorspel in Nederland en Vlaanderen.

Downloads

  • (...).pdf
    • full text
    • |
    • UGent only
    • |
    • PDF
    • |
    • 1.03 MB

Citation

Please use this url to cite or link to this publication:

MLA
Bernaerts, Lars, and Siebe Bluijs. “De Vergeten Luisterhoek van de Literatuur : Hoorspel En Literatuur in Nederland En Vlaanderen.” Luisterrijk Der Letteren : Hoorspel En Literatuur in Nederland En Vlaanderen, edited by Lars Bernaerts and Siebe Bluijs, vol. 13, Academia Press, 2019, pp. 3–32.
APA
Bernaerts, L., & Bluijs, S. (2019). De vergeten luisterhoek van de literatuur : hoorspel en literatuur in Nederland en Vlaanderen. In L. Bernaerts & S. Bluijs (Eds.), Luisterrijk der letteren : hoorspel en literatuur in Nederland en Vlaanderen (Vol. 13, pp. 3–32). Gent: Academia Press.
Chicago author-date
Bernaerts, Lars, and Siebe Bluijs. 2019. “De Vergeten Luisterhoek van de Literatuur : Hoorspel En Literatuur in Nederland En Vlaanderen.” In Luisterrijk Der Letteren : Hoorspel En Literatuur in Nederland En Vlaanderen, edited by Lars Bernaerts and Siebe Bluijs, 13:3–32. Gent: Academia Press.
Chicago author-date (all authors)
Bernaerts, Lars, and Siebe Bluijs. 2019. “De Vergeten Luisterhoek van de Literatuur : Hoorspel En Literatuur in Nederland En Vlaanderen.” In Luisterrijk Der Letteren : Hoorspel En Literatuur in Nederland En Vlaanderen, ed by. Lars Bernaerts and Siebe Bluijs, 13:3–32. Gent: Academia Press.
Vancouver
1.
Bernaerts L, Bluijs S. De vergeten luisterhoek van de literatuur : hoorspel en literatuur in Nederland en Vlaanderen. In: Bernaerts L, Bluijs S, editors. Luisterrijk der letteren : hoorspel en literatuur in Nederland en Vlaanderen. Gent: Academia Press; 2019. p. 3–32.
IEEE
[1]
L. Bernaerts and S. Bluijs, “De vergeten luisterhoek van de literatuur : hoorspel en literatuur in Nederland en Vlaanderen,” in Luisterrijk der letteren : hoorspel en literatuur in Nederland en Vlaanderen, vol. 13, L. Bernaerts and S. Bluijs, Eds. Gent: Academia Press, 2019, pp. 3–32.
@incollection{8638585,
  abstract     = {{Een ongeziene literaire rijkdom bevindt zich vandaag in de archieven van de openbare omroepen in Nederland en Vlaanderen. Daar liggen de vele hoorspelen en scenario's waartoe literaire auteurs sinds de vroege dagen van de radio hebben bijgedragen. Maar wie herinnert zich nog de hoorspelen van Louis Paul Boon, Hugo Claus of Bert Schierbeek? Wie weet er nog dat literaire auteurs ook buitenlandse hoorspelen vertaalden en dat literaire teksten werden bewerkt voor het oor?

Al die facetten komen aan bod in Luisterrijk der letteren. De inleiding biedt een overzicht van de intensieve raakvlakken tussen het literaire veld en de radio in de Lage Landen. Vervolgens behandelen de hoofdstukken oorspronkelijke hoorspelen van onder meer Walter van den Broeck en Ivo Michiels, vertalingen van Duitse en Engelse hoorspelen, en adaptaties zoals die van Herman Teirlincks toneelstuk De vertraagde film. Bijdragen over Nederlandse hoorspelen uit het interbellum en experimentele verbosonieën van Ab van Eyk versterken het beeld van een genre dat zich voortdurend vernieuwt in interactie met de literatuur. Als sluitstuk krijgt de lezer een overzicht van naoorlogse literaire hoorspelen. Op die manier toont en onderzoekt dit boek voor het eerst de rijkdom van het literaire hoorspel in Nederland en Vlaanderen.}},
  author       = {{Bernaerts, Lars and Bluijs, Siebe}},
  booktitle    = {{Luisterrijk der letteren : hoorspel en literatuur in Nederland en Vlaanderen}},
  editor       = {{Bernaerts, Lars and Bluijs, Siebe}},
  isbn         = {{9789401463942}},
  language     = {{dut}},
  pages        = {{3--32}},
  publisher    = {{Academia Press}},
  series       = {{SEL}},
  title        = {{De vergeten luisterhoek van de literatuur : hoorspel en literatuur in Nederland en Vlaanderen}},
  volume       = {{13}},
  year         = {{2019}},
}