Advanced search
1 file | 16.47 MB Add to list

What starting public service interpreters in the EU should know about legislation : the case of Belgium and the Netherlands

Author
Organization
Abstract
Abstract : The interpreting profe ssion weaves its way through a tangled web of legal provi sions. Especially in the areas of immigration, the court, the p olice or social services, third - party rights p lay an important role, and language assistance is needed to act following the law . Freelance i nterpreters are contracted. These interpreters have opt ed for entrepreneurship and private - law relation ships with their clients. T he public - law sphere , however , is very much a part of their activities , through their tra ining, certification, fees they earn , but also taxation . Due to growing professionalization , higher demands are being placed on interpreters . Requirements nowadays are muc h stricter than an oath of faithful translation . This paper discus se s what starting public service interpreters need to know about legal provisions wh en starting their career as entrepreneurs in Belgium and the Netherlands.
Keywords
public service interpreting, legal interpreting, degrees, regulation of the profession, contracts, Belgium, the Netherlands

Downloads

  • (...).pdf
    • full text
    • |
    • UGent only
    • |
    • PDF
    • |
    • 16.47 MB

Citation

Please use this url to cite or link to this publication:

MLA
Vermeiren, Hildegard. “What Starting Public Service Interpreters in the EU Should Know about Legislation : The Case of Belgium and the Netherlands.” FITISPOS INTERNATIONAL JOURNAL, vol. 6, no. 1, Universidad de Alcalá, 2019, pp. 183–204.
APA
Vermeiren, H. (2019). What starting public service interpreters in the EU should know about legislation : the case of Belgium and the Netherlands. FITISPOS INTERNATIONAL JOURNAL, 6(1), 183–204.
Chicago author-date
Vermeiren, Hildegard. 2019. “What Starting Public Service Interpreters in the EU Should Know about Legislation : The Case of Belgium and the Netherlands.” FITISPOS INTERNATIONAL JOURNAL 6 (1): 183–204.
Chicago author-date (all authors)
Vermeiren, Hildegard. 2019. “What Starting Public Service Interpreters in the EU Should Know about Legislation : The Case of Belgium and the Netherlands.” FITISPOS INTERNATIONAL JOURNAL 6 (1): 183–204.
Vancouver
1.
Vermeiren H. What starting public service interpreters in the EU should know about legislation : the case of Belgium and the Netherlands. FITISPOS INTERNATIONAL JOURNAL. 2019;6(1):183–204.
IEEE
[1]
H. Vermeiren, “What starting public service interpreters in the EU should know about legislation : the case of Belgium and the Netherlands,” FITISPOS INTERNATIONAL JOURNAL, vol. 6, no. 1, pp. 183–204, 2019.
@article{8621389,
  abstract     = {{Abstract
:
The interpreting profe
ssion weaves its way through a 
tangled web of 
legal provi
sions. 
Especially in the areas of immigration, 
the 
court, 
the 
p
olice or social services, third
-
party rights p
lay 
an important role, and language assistance is needed to act 
following the law
. 
Freelance i
nterpreters 
are  contracted.  These  interpreters
have
opt
ed
for 
entrepreneurship  and 
private
-
law  relation
ships 
with their clients. T
he public
-
law sphere
,
however
,
is very 
much 
a part of their activities
, through 
their  tra
ining,  certification,
fees they earn
,
but also taxation
.  Due  to  growing 
professionalization
, 
higher demands are being placed
on interpreters
. Requirements nowadays are 
muc
h stricter than an 
oath  of  faithful  translation
. 
This  paper
discus
se
s  what 
starting
public  service
interpreters
need 
to 
know  about  legal  provisions  wh
en  starting  their  career  as 
entrepreneurs
in  Belgium  and  the 
Netherlands.}},
  articleno    = {{11}},
  author       = {{Vermeiren, Hildegard}},
  issn         = {{2341-3778}},
  journal      = {{FITISPOS INTERNATIONAL JOURNAL}},
  keywords     = {{public service interpreting,legal interpreting,degrees,regulation of the profession,contracts,Belgium,the Netherlands}},
  language     = {{eng}},
  number       = {{1}},
  pages        = {{11:183--11:204}},
  publisher    = {{Universidad de Alcalá}},
  title        = {{What starting public service interpreters in the EU should know about legislation : the case of Belgium and the Netherlands}},
  url          = {{http://www3.uah.es/fitispos_ij/OJS/ojs-2.4.5/index.php/fitispos/article/view/200/203}},
  volume       = {{6}},
  year         = {{2019}},
}