
Embracing digital disruption in translator training : technology immersion in simulated translation bureaus
- Author
- Joost Buysschaert (UGent) , María Fernández-Parra, Koen Kerremans, Maarit Koponen and Gys-Walt Van Egdom
- Organization
- Abstract
- The aim of the article is to show how the holistic approach of a “simulated translation bureau” (STB), bringing together many technological skills that would otherwise be taught separately in isolated course units, succeeds in familiarising translation students with the new ways of working and with new technologies.
- Keywords
- translator training, technological skills, translation simulation, skills lab
Downloads
-
doi.org-10.5565-rev-tradumatica.209.pdf
- full text
- |
- open access
- |
- |
- 117.27 KB
Citation
Please use this url to cite or link to this publication: http://hdl.handle.net/1854/LU-8587168
- MLA
- Buysschaert, Joost, et al. “Embracing Digital Disruption in Translator Training : Technology Immersion in Simulated Translation Bureaus.” TRADUMATICA-TRADUCCIO I TECNOLOGIES DE LA INFORMACIO I LA COMUNICACIO, no. 16, Universitat Autonoma de Barcelona, 2018, pp. 125–33, doi:10.5565/rev/tradumatica.209.
- APA
- Buysschaert, J., Fernández-Parra, M., Kerremans, K., Koponen, M., & Van Egdom, G.-W. (2018). Embracing digital disruption in translator training : technology immersion in simulated translation bureaus. TRADUMATICA-TRADUCCIO I TECNOLOGIES DE LA INFORMACIO I LA COMUNICACIO, (16), 125–133. https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.209
- Chicago author-date
- Buysschaert, Joost, María Fernández-Parra, Koen Kerremans, Maarit Koponen, and Gys-Walt Van Egdom. 2018. “Embracing Digital Disruption in Translator Training : Technology Immersion in Simulated Translation Bureaus.” TRADUMATICA-TRADUCCIO I TECNOLOGIES DE LA INFORMACIO I LA COMUNICACIO, no. 16: 125–33. https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.209.
- Chicago author-date (all authors)
- Buysschaert, Joost, María Fernández-Parra, Koen Kerremans, Maarit Koponen, and Gys-Walt Van Egdom. 2018. “Embracing Digital Disruption in Translator Training : Technology Immersion in Simulated Translation Bureaus.” TRADUMATICA-TRADUCCIO I TECNOLOGIES DE LA INFORMACIO I LA COMUNICACIO (16): 125–133. doi:10.5565/rev/tradumatica.209.
- Vancouver
- 1.Buysschaert J, Fernández-Parra M, Kerremans K, Koponen M, Van Egdom G-W. Embracing digital disruption in translator training : technology immersion in simulated translation bureaus. TRADUMATICA-TRADUCCIO I TECNOLOGIES DE LA INFORMACIO I LA COMUNICACIO. 2018;(16):125–33.
- IEEE
- [1]J. Buysschaert, M. Fernández-Parra, K. Kerremans, M. Koponen, and G.-W. Van Egdom, “Embracing digital disruption in translator training : technology immersion in simulated translation bureaus,” TRADUMATICA-TRADUCCIO I TECNOLOGIES DE LA INFORMACIO I LA COMUNICACIO, no. 16, pp. 125–133, 2018.
@article{8587168, abstract = {{The aim of the article is to show how the holistic approach of a “simulated translation bureau” (STB), bringing together many technological skills that would otherwise be taught separately in isolated course units, succeeds in familiarising translation students with the new ways of working and with new technologies.}}, articleno = {{125}}, author = {{Buysschaert, Joost and Fernández-Parra, María and Kerremans, Koen and Koponen, Maarit and Van Egdom, Gys-Walt}}, issn = {{1578-7559}}, journal = {{TRADUMATICA-TRADUCCIO I TECNOLOGIES DE LA INFORMACIO I LA COMUNICACIO}}, keywords = {{translator training,technological skills,translation simulation,skills lab}}, language = {{eng}}, number = {{16}}, pages = {{125:125--125:133}}, publisher = {{Universitat Autonoma de Barcelona}}, title = {{Embracing digital disruption in translator training : technology immersion in simulated translation bureaus}}, url = {{http://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.209}}, year = {{2018}}, }
- Altmetric
- View in Altmetric