Ghent University Academic Bibliography

Advanced

Translating documentaries : does the integration of a bilingual glossary of domain-specific terminology into the translation process reduce the translators' workload?

Sabien Hanoulle (2017)
Please use this url to cite or link to this publication:
author
promoter
UGent and Aline Remael
organization
alternative title
Het vertalen van documentaires : helpt een bilinguaal glossarium van domein-specifieke terminologie om het vertaalproces te verlichten?
year
type
dissertation
publication status
published
subject
pages
XVIII, 174 pages
publisher
Ghent University. Faculty of Arts and Philosophy
place of publication
Ghent, Belgium
defense location
Gent : Vakgroep Vertalers, Tolken en Communicatie (Abdisstraat 1, lokaal A104)
defense date
2017-07-05 10:00
language
English
UGent publication?
yes
classification
D1
copyright statement
I have retained and own the full copyright for this publication
id
8526201
handle
http://hdl.handle.net/1854/LU-8526201
date created
2017-07-03 09:26:53
date last changed
2017-07-04 07:26:45
@phdthesis{8526201,
  author       = {Hanoulle, Sabien},
  language     = {eng},
  pages        = {XVIII, 174 },
  publisher    = {Ghent University. Faculty of Arts and Philosophy},
  school       = {Ghent University},
  title        = {Translating documentaries : does the integration of a bilingual glossary of domain-specific terminology into the translation process reduce the translators' workload?},
  year         = {2017},
}

Chicago
Hanoulle, Sabien. 2017. “Translating Documentaries : Does the Integration of a Bilingual Glossary of Domain-specific Terminology into the Translation Process Reduce the Translators’ Workload?” Ghent, Belgium: Ghent University. Faculty of Arts and Philosophy.
APA
Hanoulle, S. (2017). Translating documentaries : does the integration of a bilingual glossary of domain-specific terminology into the translation process reduce the translators’ workload? Ghent University. Faculty of Arts and Philosophy, Ghent, Belgium.
Vancouver
1.
Hanoulle S. Translating documentaries : does the integration of a bilingual glossary of domain-specific terminology into the translation process reduce the translators’ workload? [Ghent, Belgium]: Ghent University. Faculty of Arts and Philosophy; 2017.
MLA
Hanoulle, Sabien. “Translating Documentaries : Does the Integration of a Bilingual Glossary of Domain-specific Terminology into the Translation Process Reduce the Translators’ Workload?” 2017 : n. pag. Print.