Advanced search
1 file | 6.44 MB Add to list

De actuele plaats en de actuele invulling van het begrip 'een taal die de bestemmeling begrijpt' in de Europese grensoverschrijdende betekening in burgerlijke zaken : enkele rechtvaardige aanbevelingen

(2016)
Author
Promoter
(UGent) and (UGent)
Organization
Abstract
De taalregel over de Europese grensoverschrijdende betekening in burgerlijke zaken maakt sinds het jaar 2000 het voorwerp uit van artikel 8 van de Europese Betekeningsverordening. Het begrip “een taal die degene voor wie het stuk bestemd is, begrijpt” kreeg een plaats in die bepaling. Is dit begrip werkelijk betrokken naast de officiële taal van de plaats van de betekening? En wat is de precieze betekenis van het begrip “een die degene voor wie het stuk bestemd is, begrijpt”? In de eerste twee onderzoeksdelen onderzoek ik de actuele plaats van dat begrip versus de officiële taal, en de actuele invulling van dat begrip. In een derde onderzoeksdeel ga ik na of er een autonoom recht op vertaling bestaat. Via persoonlijke kritische commentaren kom ik tot enkele rechtvaardige aanbevelingen. Zo bevat het vierde onderzoeksdeel een voorstel tot de ontwikkeling van een Europees Justitieel Talenregister.

Downloads

  • (...).pdf
    • full text
    • |
    • UGent only
    • |
    • PDF
    • |
    • 6.44 MB

Citation

Please use this url to cite or link to this publication:

MLA
Bambust, Isabelle. De Actuele Plaats En de Actuele Invulling van Het Begrip “een Taal Die de Bestemmeling Begrijpt” in de Europese Grensoverschrijdende Betekening in Burgerlijke Zaken : Enkele Rechtvaardige Aanbevelingen. Universiteit Gent. Faculteit Rechtsgeleerdheid, 2016.
APA
Bambust, I. (2016). De actuele plaats en de actuele invulling van het begrip “een taal die de bestemmeling begrijpt” in de Europese grensoverschrijdende betekening in burgerlijke zaken : enkele rechtvaardige aanbevelingen. Universiteit Gent. Faculteit Rechtsgeleerdheid, Gent.
Chicago author-date
Bambust, Isabelle. 2016. “De Actuele Plaats En de Actuele Invulling van Het Begrip ‘een Taal Die de Bestemmeling Begrijpt’ in de Europese Grensoverschrijdende Betekening in Burgerlijke Zaken : Enkele Rechtvaardige Aanbevelingen.” Gent: Universiteit Gent. Faculteit Rechtsgeleerdheid.
Chicago author-date (all authors)
Bambust, Isabelle. 2016. “De Actuele Plaats En de Actuele Invulling van Het Begrip ‘een Taal Die de Bestemmeling Begrijpt’ in de Europese Grensoverschrijdende Betekening in Burgerlijke Zaken : Enkele Rechtvaardige Aanbevelingen.” Gent: Universiteit Gent. Faculteit Rechtsgeleerdheid.
Vancouver
1.
Bambust I. De actuele plaats en de actuele invulling van het begrip “een taal die de bestemmeling begrijpt” in de Europese grensoverschrijdende betekening in burgerlijke zaken : enkele rechtvaardige aanbevelingen. [Gent]: Universiteit Gent. Faculteit Rechtsgeleerdheid; 2016.
IEEE
[1]
I. Bambust, “De actuele plaats en de actuele invulling van het begrip ‘een taal die de bestemmeling begrijpt’ in de Europese grensoverschrijdende betekening in burgerlijke zaken : enkele rechtvaardige aanbevelingen,” Universiteit Gent. Faculteit Rechtsgeleerdheid, Gent, 2016.
@phdthesis{8509238,
  abstract     = {{De taalregel over de Europese grensoverschrijdende betekening in burgerlijke zaken maakt sinds het jaar 2000 het voorwerp uit van artikel 8 van de Europese Betekeningsverordening. Het begrip “een taal die degene voor wie het stuk bestemd is, begrijpt” kreeg een plaats in die bepaling. Is dit begrip werkelijk betrokken naast de officiële taal van de plaats van de betekening? En wat is de precieze betekenis van het begrip “een die degene voor wie het stuk bestemd is, begrijpt”? In de eerste twee onderzoeksdelen onderzoek ik de actuele plaats van dat begrip versus de officiële taal, en de actuele invulling van dat begrip. In een derde onderzoeksdeel ga ik na of er een autonoom recht op vertaling bestaat. Via persoonlijke kritische commentaren kom ik tot enkele rechtvaardige aanbevelingen. Zo bevat het vierde onderzoeksdeel een voorstel tot de ontwikkeling van een Europees Justitieel Talenregister.}},
  author       = {{Bambust, Isabelle}},
  language     = {{dut}},
  publisher    = {{Universiteit Gent. Faculteit Rechtsgeleerdheid}},
  school       = {{Ghent University}},
  title        = {{De actuele plaats en de actuele invulling van het begrip 'een taal die de bestemmeling begrijpt' in de Europese grensoverschrijdende betekening in burgerlijke zaken : enkele rechtvaardige aanbevelingen}},
  year         = {{2016}},
}