Ghent University Academic Bibliography

Advanced

(Re)translation, ideology and business. The fate of translated adventure fiction in Russia, before and after 1991.

Piet Van Poucke UGent (2018) Translation in Russian Contexts. In Advances in Translation Studies
abstract
In this chapter the Russian market for translated adventure fiction is discussed for the period 1981-2005. The trends of (re)translations and re-editions of the works of eight masters of adventure novels in Russia are compared with similar trends for the same period in Dutch and Swedish cultures. The comparison illustrates how ideological restraints clearly influenced the literary policy towards translated adventure fiction until 1986, after which the Russian culture saw a sudden increase in the number of editions. However, this rise in popularity lasted only shortly, and by 1996 ‘normal,’ globalized market laws took over the process.
Please use this url to cite or link to this publication:
author
organization
year
type
bookChapter
publication status
in press
subject
book title
Translation in Russian Contexts
editor
Brian Baer and Susanna Witt
series title
Advances in Translation Studies
publisher
Routledge
project
TRACE
language
English
UGent publication?
yes
classification
B2
id
7279938
handle
http://hdl.handle.net/1854/LU-7279938
date created
2016-06-23 14:08:40
date last changed
2016-12-19 15:44:38
@incollection{7279938,
  abstract     = {In this chapter the Russian market for translated adventure fiction is discussed for the period 1981-2005. The trends of (re)translations and re-editions of the works of eight masters of adventure novels in Russia are compared with similar trends for the same period in Dutch and Swedish cultures. The comparison illustrates how ideological restraints clearly influenced the literary policy towards translated adventure fiction until 1986, after which the Russian culture saw a sudden increase in the number of editions. However, this rise in popularity lasted only shortly, and by 1996 {\textquoteleft}normal,{\textquoteright} globalized market laws took over the process.},
  author       = {Van Poucke, Piet},
  booktitle    = {Translation in Russian Contexts},
  editor       = {Baer, Brian and Witt, Susanna},
  language     = {eng},
  publisher    = {Routledge},
  series       = {Advances in Translation Studies},
  title        = {(Re)translation, ideology and business. The fate of translated adventure fiction in Russia, before and after 1991.},
  year         = {2018},
}

Chicago
Van Poucke, Piet. 2018. “(Re)translation, Ideology and Business. The Fate of Translated Adventure Fiction in Russia, Before and After 1991.” In Translation in Russian Contexts, ed. Brian Baer and Susanna Witt. Routledge.
APA
Van Poucke, Piet. (2018). (Re)translation, ideology and business. The fate of translated adventure fiction in Russia, before and after 1991. In B. Baer & S. Witt (Eds.), Translation in Russian Contexts. Routledge.
Vancouver
1.
Van Poucke P. (Re)translation, ideology and business. The fate of translated adventure fiction in Russia, before and after 1991. In: Baer B, Witt S, editors. Translation in Russian Contexts. Routledge; 2018.
MLA
Van Poucke, Piet. “(Re)translation, Ideology and Business. The Fate of Translated Adventure Fiction in Russia, Before and After 1991.” Translation in Russian Contexts. Ed. Brian Baer & Susanna Witt. Routledge, 2018. Print.