Advanced search
1 file | 2.86 MB Add to list

Lexicographie et enseignement de langues liées à l'immigration: note sur le contexte sociolinguistique de l'élaboration du dictionnaire finnois–lingala–français

(2013) LEXIKOS. 23. p.476-499
Author
Organization
Abstract
The Finnish-Lingala-French Dictionary discussed in this article was compiled within the context of immigration. It illustrates the support for migrants in their host country under the right to language recognized for every human being and under international law establishing the cultural rights of migrants. OUT contribution to this issue, intended to be linguistic, addresses some aspects of the cultural rights of migrants whereby their recognition has resulted in a lexicographical activity concerning Lingala whose presence in Finland can only be explained because of immigration.
Keywords
IMMIGRATION, LANGUAGE TEACHING, HUMAN RIGHTS, CULTURAL RIGHTS OF MIGRANTS, RIGHT TO LANGUAGE, LEXICOGRAPHY, MULTILINGUALISM

Downloads

  • Gilbert 2013 Lexikos 23 476.pdf
    • full text
    • |
    • open access
    • |
    • PDF
    • |
    • 2.86 MB

Citation

Please use this url to cite or link to this publication:

MLA
Kadima Batumona Adi, Gilbert. “Lexicographie et Enseignement de Langues Liées à l’immigration: Note Sur Le Contexte Sociolinguistique de l’élaboration Du Dictionnaire Finnois–Lingala–Français.” LEXIKOS, vol. 23, 2013, pp. 476–99, doi:10.5788/23-1-1226.
APA
Kadima Batumona Adi, G. (2013). Lexicographie et enseignement de langues liées à l’immigration: note sur le contexte sociolinguistique de l’élaboration du dictionnaire finnois–lingala–français. LEXIKOS, 23, 476–499. https://doi.org/10.5788/23-1-1226
Chicago author-date
Kadima Batumona Adi, Gilbert. 2013. “Lexicographie et Enseignement de Langues Liées à l’immigration: Note Sur Le Contexte Sociolinguistique de l’élaboration Du Dictionnaire Finnois–Lingala–Français.” LEXIKOS 23: 476–99. https://doi.org/10.5788/23-1-1226.
Chicago author-date (all authors)
Kadima Batumona Adi, Gilbert. 2013. “Lexicographie et Enseignement de Langues Liées à l’immigration: Note Sur Le Contexte Sociolinguistique de l’élaboration Du Dictionnaire Finnois–Lingala–Français.” LEXIKOS 23: 476–499. doi:10.5788/23-1-1226.
Vancouver
1.
Kadima Batumona Adi G. Lexicographie et enseignement de langues liées à l’immigration: note sur le contexte sociolinguistique de l’élaboration du dictionnaire finnois–lingala–français. LEXIKOS. 2013;23:476–99.
IEEE
[1]
G. Kadima Batumona Adi, “Lexicographie et enseignement de langues liées à l’immigration: note sur le contexte sociolinguistique de l’élaboration du dictionnaire finnois–lingala–français,” LEXIKOS, vol. 23, pp. 476–499, 2013.
@article{5685734,
  abstract     = {{The Finnish-Lingala-French Dictionary discussed in this article was compiled within the context of immigration. It illustrates the support for migrants in their host country under the right to language recognized for every human being and under international law establishing the cultural rights of migrants. OUT contribution to this issue, intended to be linguistic, addresses some aspects of the cultural rights of migrants whereby their recognition has resulted in a lexicographical activity concerning Lingala whose presence in Finland can only be explained because of immigration.}},
  author       = {{Kadima Batumona Adi, Gilbert}},
  issn         = {{1684-4904}},
  journal      = {{LEXIKOS}},
  keywords     = {{IMMIGRATION,LANGUAGE TEACHING,HUMAN RIGHTS,CULTURAL RIGHTS OF MIGRANTS,RIGHT TO LANGUAGE,LEXICOGRAPHY,MULTILINGUALISM}},
  language     = {{fre}},
  pages        = {{476--499}},
  title        = {{Lexicographie et enseignement de langues liées à l'immigration: note sur le contexte sociolinguistique de l'élaboration du dictionnaire finnois–lingala–français}},
  url          = {{http://dx.doi.org/10.5788/23-1-1226}},
  volume       = {{23}},
  year         = {{2013}},
}

Altmetric
View in Altmetric
Web of Science
Times cited: