Ghent University Academic Bibliography

Advanced

From breaktime to postcards: how Aidan Chambers goes (or does not go) Dutch.

Vanessa Joosen UGent (2006) Children's literature in translation : challenges and strategies. p.61-78
Please use this url to cite or link to this publication:
author
organization
year
type
bookChapter
publication status
published
subject
book title
Children's literature in translation : challenges and strategies
pages
61-78 pages
publisher
St Jerome
ISBN
1-900650-88-6
language
English
UGent publication?
yes
classification
B2
id
374200
handle
http://hdl.handle.net/1854/LU-374200
date created
2007-07-24 12:11:00
date last changed
2010-03-16 11:25:10
@incollection{374200,
  author       = {Joosen, Vanessa},
  booktitle    = {Children's literature in translation : challenges and strategies},
  isbn         = {1-900650-88-6},
  language     = {eng},
  pages        = {61--78},
  publisher    = {St Jerome},
  title        = {From breaktime to postcards: how Aidan Chambers goes (or does not go) Dutch.},
  year         = {2006},
}

Chicago
Joosen, Vanessa. 2006. “From Breaktime to Postcards: How Aidan Chambers Goes (or Does Not Go) Dutch.” In Children’s Literature in Translation : Challenges and Strategies, 61–78. St Jerome.
APA
Joosen, V. (2006). From breaktime to postcards: how Aidan Chambers goes (or does not go) Dutch. Children’s literature in translation : challenges and strategies (pp. 61–78). St Jerome.
Vancouver
1.
Joosen V. From breaktime to postcards: how Aidan Chambers goes (or does not go) Dutch. Children’s literature in translation : challenges and strategies. St Jerome; 2006. p. 61–78.
MLA
Joosen, Vanessa. “From Breaktime to Postcards: How Aidan Chambers Goes (or Does Not Go) Dutch.” Children’s Literature in Translation : Challenges and Strategies. St Jerome, 2006. 61–78. Print.