Advanced search
1 file | 197.93 KB Add to list

Is language a news value in Belgium? A case study of the use of Dutch-language quotes in the French-language TV news

Geert Jacobs (UGent) and Els Tobback (UGent)
(2013) JOURNALISM STUDIES. 14(3). p.407-422
Author
Organization
Abstract
In today’s globalized and multilingual mediascape the practicalities of inter-language translation have become increasingly relevant in the newsroom and the question has been raised how multilingualism affects journalistic practice. This question seems particularly relevant in Belgium, where the political tension between Dutch-speaking and French-speaking communities has recently dominated the news agenda. In this paper we report on team fieldwork conducted in the TV newsroom of Belgium’s French-language public broadcasting corporation RTBF in the spring of 2009. In particular, we will present a case study in which a journalist struggles with the integration of a number of Dutch-language quotes in a news report on the demise of the fashion industry. Our behind-the-scenes analysis, from the storyboard meeting until broadcasting, leads us to question whether the language in which source materials are available can be considered a news value in Belgium. In line with recent calls in media linguistics, our approach is a linguistic ethnographic one, demonstrating the added value of a fine-grained analysis of the discursive processes at the heart of newsmaking routines, one that allows us to revisit news values as decision-making parameters not just in gatekeeping but throughout the news production process.
Keywords
quotes, newsroom, news values, multilingualism, Belgium, linguistic ethnography

Downloads

  • (...).pdf
    • full text
    • |
    • UGent only
    • |
    • PDF
    • |
    • 197.93 KB

Citation

Please use this url to cite or link to this publication:

MLA
Jacobs, Geert, and Els Tobback. “Is Language a News Value in Belgium? A Case Study of the Use of Dutch-Language Quotes in the French-Language TV News.” JOURNALISM STUDIES, vol. 14, no. 3, 2013, pp. 407–22, doi:10.1080/1461670X.2012.699345.
APA
Jacobs, G., & Tobback, E. (2013). Is language a news value in Belgium? A case study of the use of Dutch-language quotes in the French-language TV news. JOURNALISM STUDIES, 14(3), 407–422. https://doi.org/10.1080/1461670X.2012.699345
Chicago author-date
Jacobs, Geert, and Els Tobback. 2013. “Is Language a News Value in Belgium? A Case Study of the Use of Dutch-Language Quotes in the French-Language TV News.” JOURNALISM STUDIES 14 (3): 407–22. https://doi.org/10.1080/1461670X.2012.699345.
Chicago author-date (all authors)
Jacobs, Geert, and Els Tobback. 2013. “Is Language a News Value in Belgium? A Case Study of the Use of Dutch-Language Quotes in the French-Language TV News.” JOURNALISM STUDIES 14 (3): 407–422. doi:10.1080/1461670X.2012.699345.
Vancouver
1.
Jacobs G, Tobback E. Is language a news value in Belgium? A case study of the use of Dutch-language quotes in the French-language TV news. JOURNALISM STUDIES. 2013;14(3):407–22.
IEEE
[1]
G. Jacobs and E. Tobback, “Is language a news value in Belgium? A case study of the use of Dutch-language quotes in the French-language TV news,” JOURNALISM STUDIES, vol. 14, no. 3, pp. 407–422, 2013.
@article{3029399,
  abstract     = {{In today’s globalized and multilingual mediascape the practicalities of inter-language translation have become increasingly relevant in the newsroom and the question has been raised how multilingualism affects journalistic practice. This question seems particularly relevant in Belgium, where the political tension between Dutch-speaking and French-speaking communities has recently dominated the news agenda. In this paper we report on team fieldwork conducted in the TV newsroom of Belgium’s French-language public broadcasting corporation RTBF in the spring of 2009. In particular, we will present a case study in which a journalist struggles with the integration of a number of Dutch-language quotes in a news report on the demise of the fashion industry. Our behind-the-scenes analysis, from the storyboard meeting until broadcasting, leads us to question whether the language in which source materials are available can be considered a news value in Belgium. In line with recent calls in media linguistics, our approach is a linguistic ethnographic one, demonstrating the added value of a fine-grained analysis of the discursive processes at the heart of newsmaking routines, one that allows us to revisit news values as decision-making parameters not just in gatekeeping but throughout the news production process.}},
  author       = {{Jacobs, Geert and Tobback, Els}},
  issn         = {{1469-9699}},
  journal      = {{JOURNALISM STUDIES}},
  keywords     = {{quotes,newsroom,news values,multilingualism,Belgium,linguistic ethnography}},
  language     = {{eng}},
  number       = {{3}},
  pages        = {{407--422}},
  title        = {{Is language a news value in Belgium? A case study of the use of Dutch-language quotes in the French-language TV news}},
  url          = {{http://dx.doi.org/10.1080/1461670X.2012.699345}},
  volume       = {{14}},
  year         = {{2013}},
}

Altmetric
View in Altmetric
Web of Science
Times cited: