Advanced search
1 file | 367.87 KB Add to list
Author
Organization
Abstract
Nawoord bij bibliofiele uitgave van vier gedichten van de Russische dichteres Svetlana Kekova in Nederlandse vertaling door het Gents Collectief van Poëzievertalers. Met paralleltekst in de oorspronkelijke taal.
Keywords
translations, Russian poetry

Downloads

  • boekje2.pdf
    • full text
    • |
    • open access
    • |
    • PDF
    • |
    • 367.87 KB

Citation

Please use this url to cite or link to this publication:

MLA
Langerak, Thomas. “Nawoord.” Twee Gesprekken over de Zin van Het Leven =ДВА РАЗГОВОРА О СМЫСЛЕ ЖИЗНИ, University Press, 2011, pp. 12–15.
APA
Langerak, T. (2011). Nawoord. Gent: University Press.
Chicago author-date
Langerak, Thomas. 2011. “Nawoord.” Twee Gesprekken over de Zin van Het Leven =ДВА РАЗГОВОРА О СМЫСЛЕ ЖИЗНИ. Gent: University Press.
Chicago author-date (all authors)
Langerak, Thomas. 2011. “Nawoord.” Twee Gesprekken over de Zin van Het Leven =ДВА РАЗГОВОРА О СМЫСЛЕ ЖИЗНИ. Gent: University Press.
Vancouver
1.
Langerak T. Nawoord. Twee gesprekken over de zin van het leven =ДВА РАЗГОВОРА О СМЫСЛЕ ЖИЗНИ. Gent: University Press; 2011. p. 12–5.
IEEE
[1]
T. Langerak, “Nawoord,” Twee gesprekken over de zin van het leven =ДВА РАЗГОВОРА О СМЫСЛЕ ЖИЗНИ. University Press, Gent, pp. 12–15, 2011.
@misc{1981196,
  abstract     = {{Nawoord bij bibliofiele uitgave van vier gedichten van de Russische dichteres Svetlana Kekova in Nederlandse vertaling door het Gents Collectief van Poëzievertalers. Met paralleltekst in de oorspronkelijke taal.}},
  author       = {{Langerak, Thomas}},
  isbn         = {{9789070830564}},
  keywords     = {{translations,Russian poetry}},
  language     = {{dut}},
  pages        = {{12--15}},
  publisher    = {{University Press}},
  series       = {{Twee gesprekken over de zin van het leven =ДВА РАЗГОВОРА О СМЫСЛЕ ЖИЗНИ}},
  title        = {{Nawoord}},
  year         = {{2011}},
}