Ghent University Academic Bibliography

Advanced

Drie versies van Celan: Bernlef, Kuijper en Theunynck

Carl De Strycker UGent (2011) INTERNATIONALE NEERLANDISTIEK. 49(2). p.117-132
abstract
This article offers an interpretation of three poems that in their title refer to Paul Celan. This evokes a theoretical reflection on the question who is responsible for the intertextuality: the author, the text or the reader. With Eco’s notion of the intentio operis it is argued that the text itself contains signals that legitimize an intertextual reading. Then, with Riffaterre, the question is answered how to discover less explicit references and architexts. In the analysis of the poems of J. Bernlef, Jan Kuijper and Peter Theunynck I will indicate which verses of Celan they are referring to and how these verses function in the new text. In addition to this it is investigated how these poems fit into the poetics of their authors. Finally the different images of Celan that these poems create are discussed. In the conclusion I will come back to the theoretical starting point of the article to determine the role of the reader in the intertextual reading.
Please use this url to cite or link to this publication:
author
organization
year
type
journalArticle (original)
publication status
published
subject
journal title
INTERNATIONALE NEERLANDISTIEK
Internationale Neerlandistiek
volume
49
issue
2
pages
117 - 132
ISSN
1876-9071
language
Dutch
UGent publication?
yes
classification
A2
copyright statement
I have retained and own the full copyright for this publication
VABB id
c:vabb:322587
VABB type
VABB-1
id
1224096
handle
http://hdl.handle.net/1854/LU-1224096
date created
2011-05-16 12:46:12
date last changed
2016-12-19 15:45:16
@article{1224096,
  abstract     = {This article offers an interpretation of three poems that in their title refer to Paul Celan. This evokes a theoretical reflection on the question who is responsible for the intertextuality: the author, the text or the reader. With Eco{\textquoteright}s notion of the intentio operis it is argued that the text itself contains signals that legitimize an intertextual reading. Then, with Riffaterre, the question is answered how to discover less explicit references and architexts. In the analysis of the poems of J. Bernlef, Jan Kuijper and Peter Theunynck I will indicate which verses of Celan they are referring to and how these verses function in the new text. In addition to this it is investigated how these poems fit into the poetics of their authors. Finally the different images of Celan that these poems create are discussed. In the conclusion I will come back to the theoretical starting point of the article to determine the role of the reader in the intertextual reading.},
  author       = {De Strycker, Carl},
  issn         = {1876-9071},
  journal      = {INTERNATIONALE NEERLANDISTIEK},
  language     = {dut},
  number       = {2},
  pages        = {117--132},
  title        = {Drie versies van Celan: Bernlef, Kuijper en Theunynck},
  volume       = {49},
  year         = {2011},
}

Chicago
De Strycker, Carl. 2011. “Drie Versies Van Celan: Bernlef, Kuijper En Theunynck.” Internationale Neerlandistiek 49 (2): 117–132.
APA
De Strycker, C. (2011). Drie versies van Celan: Bernlef, Kuijper en Theunynck. INTERNATIONALE NEERLANDISTIEK, 49(2), 117–132.
Vancouver
1.
De Strycker C. Drie versies van Celan: Bernlef, Kuijper en Theunynck. INTERNATIONALE NEERLANDISTIEK. 2011;49(2):117–32.
MLA
De Strycker, Carl. “Drie Versies Van Celan: Bernlef, Kuijper En Theunynck.” INTERNATIONALE NEERLANDISTIEK 49.2 (2011): 117–132. Print.