Advanced search
2 files | 1.04 MB

Travelling certainties: Darwin’s doubts and their Dutch translations

(2011) TRANSLATOR. 17(2). p.275-299
Author
Organization
Abstract
This article builds on Annie Brisset's chapter 'Clemence Royer, ou Darwin en colere' (2002:173-203), in which she argues that Clemence Royer's French translation (1861) of Charles Darwin's On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life (1859) was adapted to the French positivistic style, that Royer's own voice was injected into the translation and that the French translation conveyed a higher degree of certainty than the English original. The comparative study presented here investigates whether two Dutch translations (Winkler 1860 and Hellemans 2000) show similar shifts in certainty or epistemic stance (Karkkainen 2003). Quantitative and qualitative analyses were conducted of Darwin's chapter four on 'Natural Selection' and its two translations, focusing on a set of modal words and using an adapted version of Martin and White's epistemic scale of ranking (2005). Comparisons between Darwin's text and its translations reveal a positivistic voice, similar to Royer's, in Winkler's nineteenth-century translation but not in the contemporary translation by Hellemans. The findings are discussed in terms of target audiences, language-inherent characteristics and general translation tendencies.
Keywords
Scientific discourse, MODALITY, Nineteenth-century translation, Appraisal theory, Epistemic modality, Charles Darwin

Downloads

  • (...).pdf
    • full text
    • |
    • UGent only
    • |
    • PDF
    • |
    • 472.68 KB
  • (...).pdf
    • full text
    • |
    • UGent only
    • |
    • PDF
    • |
    • 570.79 KB

Citation

Please use this url to cite or link to this publication:

Chicago
Vandepitte, Sonia, and Liselotte Vandenbussche. 2011. “Travelling Certainties: Darwin’s Doubts and Their Dutch Translations.” Translator 17 (2): 275–299.
APA
Vandepitte, Sonia, & Vandenbussche, L. (2011). Travelling certainties: Darwin’s doubts and their Dutch translations. TRANSLATOR, 17(2), 275–299.
Vancouver
1.
Vandepitte S, Vandenbussche L. Travelling certainties: Darwin’s doubts and their Dutch translations. TRANSLATOR. 2011;17(2):275–99.
MLA
Vandepitte, Sonia, and Liselotte Vandenbussche. “Travelling Certainties: Darwin’s Doubts and Their Dutch Translations.” TRANSLATOR 17.2 (2011): 275–299. Print.
@article{1172401,
  abstract     = {This article builds on Annie Brisset's chapter 'Clemence Royer, ou Darwin en colere' (2002:173-203), in which she argues that Clemence Royer's French translation (1861) of Charles Darwin's On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life (1859) was adapted to the French positivistic style, that Royer's own voice was injected into the translation and that the French translation conveyed a higher degree of certainty than the English original. The comparative study presented here investigates whether two Dutch translations (Winkler 1860 and Hellemans 2000) show similar shifts in certainty or epistemic stance (Karkkainen 2003). Quantitative and qualitative analyses were conducted of Darwin's chapter four on 'Natural Selection' and its two translations, focusing on a set of modal words and using an adapted version of Martin and White's epistemic scale of ranking (2005). Comparisons between Darwin's text and its translations reveal a positivistic voice, similar to Royer's, in Winkler's nineteenth-century translation but not in the contemporary translation by Hellemans. The findings are discussed in terms of target audiences, language-inherent characteristics and general translation tendencies.},
  author       = {Vandepitte, Sonia and Vandenbussche, Liselotte},
  issn         = {1355-6509},
  journal      = {TRANSLATOR},
  keyword      = {Scientific discourse,MODALITY,Nineteenth-century translation,Appraisal theory,Epistemic modality,Charles Darwin},
  language     = {eng},
  number       = {2},
  pages        = {275--299},
  title        = {Travelling certainties: Darwin{\textquoteright}s doubts and their Dutch translations},
  volume       = {17},
  year         = {2011},
}

Web of Science
Times cited: