Ghent University Academic Bibliography

Advanced

All that I can’t say/everything I can’t say: over de installatie PARARAN (dictionary)

Mekhitar Garabedian (2010) Invitation au Voyage. p.173-190
abstract
In 'All that I can’t say / everything I can’t say' Belgian-Armenian artist Mekhitar Garabedian explores the ideas behind his work and in particular his sound installation 'PARARAN (Dictionary)' from 2006. The installation is based on research about language in general and the Armenian language in the diaspora in particular. What are the effects of a surpassing disaster and of migration on language, culture and tradition? What happens to the mother tongue, (the relationship with) the fatherland and the history of the fatherland? The 'stranger-translator' (Julia Kristeva) and 'the withdrawal of tradition past a surpassing disaster' (Jalal Toufic) are two concepts that Garabedian investigates in his discourse about his own artistic practice.
Please use this url to cite or link to this publication:
author
organization
year
type
bookChapter
publication status
published
subject
keyword
H310-kunstgeschiedenis
book title
Invitation au Voyage
editor
Claire Van Damme, Marijke Van Eeckhaut and Björn Scherlippens
pages
173 - 190
publisher
Academia Press
place of publication
Gent
ISBN
9789038216829
language
Dutch
UGent publication?
yes
classification
B2
copyright statement
I have transferred the copyright for this publication to the publisher
id
1153162
handle
http://hdl.handle.net/1854/LU-1153162
date created
2011-02-16 15:39:16
date last changed
2017-01-02 09:53:51
@incollection{1153162,
  abstract     = {In 'All that I can{\textquoteright}t say / everything I can{\textquoteright}t say' Belgian-Armenian artist Mekhitar Garabedian explores the ideas behind his work and in particular his sound installation 'PARARAN (Dictionary)' from 2006. The installation is based on research about language in general and the Armenian language in the diaspora in particular. What are the effects of a surpassing disaster and of migration on language, culture and tradition? What happens to the mother tongue, (the relationship with) the fatherland and the history of the fatherland? The 'stranger-translator' (Julia Kristeva) and 'the withdrawal of tradition past a surpassing disaster' (Jalal Toufic) are two concepts that Garabedian investigates in his discourse about his own artistic practice.},
  author       = {Garabedian, Mekhitar},
  booktitle    = {Invitation au Voyage},
  editor       = {Van Damme, Claire  and Van Eeckhaut, Marijke  and Scherlippens, Bj{\"o}rn },
  isbn         = {9789038216829},
  keyword      = {H310-kunstgeschiedenis},
  language     = {dut},
  pages        = {173--190},
  publisher    = {Academia Press},
  title        = {All that I can{\textquoteright}t say/everything I can{\textquoteright}t say: over de installatie PARARAN (dictionary)},
  year         = {2010},
}

Chicago
Garabedian, Mekhitar. 2010. “All That I Can’t Say/everything I Can't Say: Over De Installatie PARARAN (dictionary).” In Invitation Au Voyage, ed. Claire Van Damme, Marijke Van Eeckhaut, and Björn Scherlippens, 173–190. Gent: Academia Press.
APA
Garabedian, M. (2010). All that I can’t say/everything I can't say: over de installatie PARARAN (dictionary). In Claire Van Damme, M. Van Eeckhaut, & B. Scherlippens (Eds.), Invitation au Voyage (pp. 173–190). Gent: Academia Press.
Vancouver
1.
Garabedian M. All that I can’t say/everything I can't say: over de installatie PARARAN (dictionary). In: Van Damme C, Van Eeckhaut M, Scherlippens B, editors. Invitation au Voyage. Gent: Academia Press; 2010. p. 173–90.
MLA
Garabedian, Mekhitar. “All That I Can’t Say/everything I Can't Say: Over De Installatie PARARAN (dictionary).” Invitation Au Voyage. Ed. Claire Van Damme, Marijke Van Eeckhaut, & Björn Scherlippens. Gent: Academia Press, 2010. 173–190. Print.