Advanced search
1 file | 1.09 MB

SUBTLEX-NL: a new measure for Dutch word frequency based on film subtitles

(2010) BEHAVIOR RESEARCH METHODS. 42(3). p.643-650
Author
Organization
Abstract
We present a new database of Dutch word frequencies based on film and television subtitles, and we validate it with a lexical decision study involving 14,000 monosyllabic and disyllabic Dutch words. The new SUBTLEX frequencies explain up to 10% more variance in accuracies and reaction times (RTs) of the lexical decision task than the existing CELEX word frequency norms, which are based largely on edited texts. As is the case for English, an accessibility measure based on contextual diversity explains more of the variance in accuracy and RT than does the raw frequency of occurrence counts. The database is freely available for research purposes and may be downloaded from the authors' university site at http://crr.ugent.be/subtlex-nl or from http://brm.psychonomic-journals.org/content/supplemental.
Keywords
FRANCIS, ENGLISH, KUCERA, RECOGNITION, AGE, ACQUISITION

Downloads

  • (...).pdf
    • full text
    • |
    • UGent only
    • |
    • PDF
    • |
    • 1.09 MB

Citation

Please use this url to cite or link to this publication:

Chicago
Keuleers, Emmanuel, Marc Brysbaert, and Boris New. 2010. “SUBTLEX-NL: a New Measure for Dutch Word Frequency Based on Film Subtitles.” Behavior Research Methods 42 (3): 643–650.
APA
Keuleers, E., Brysbaert, M., & New, B. (2010). SUBTLEX-NL: a new measure for Dutch word frequency based on film subtitles. BEHAVIOR RESEARCH METHODS, 42(3), 643–650.
Vancouver
1.
Keuleers E, Brysbaert M, New B. SUBTLEX-NL: a new measure for Dutch word frequency based on film subtitles. BEHAVIOR RESEARCH METHODS. 2010;42(3):643–50.
MLA
Keuleers, Emmanuel, Marc Brysbaert, and Boris New. “SUBTLEX-NL: a New Measure for Dutch Word Frequency Based on Film Subtitles.” BEHAVIOR RESEARCH METHODS 42.3 (2010): 643–650. Print.
@article{1045514,
  abstract     = {We present a new database of Dutch word frequencies based on film and television subtitles, and we validate it with a lexical decision study involving 14,000 monosyllabic and disyllabic Dutch words. The new SUBTLEX frequencies explain up to 10% more variance in accuracies and reaction times (RTs) of the lexical decision task than the existing CELEX word frequency norms, which are based largely on edited texts. As is the case for English, an accessibility measure based on contextual diversity explains more of the variance in accuracy and RT than does the raw frequency of occurrence counts. The database is freely available for research purposes and may be downloaded from the authors' university site at http://crr.ugent.be/subtlex-nl or from http://brm.psychonomic-journals.org/content/supplemental.},
  author       = {Keuleers, Emmanuel and Brysbaert, Marc and New, Boris},
  issn         = {1554-351X},
  journal      = {BEHAVIOR RESEARCH METHODS},
  keywords     = {FRANCIS,ENGLISH,KUCERA,RECOGNITION,AGE,ACQUISITION},
  language     = {eng},
  number       = {3},
  pages        = {643--650},
  title        = {SUBTLEX-NL: a new measure for Dutch word frequency based on film subtitles},
  url          = {http://dx.doi.org/10.3758/BRM.42.3.643},
  volume       = {42},
  year         = {2010},
}

Altmetric
View in Altmetric
Web of Science
Times cited: