
Enhancing code-switching research through comparable corpora : introducing the El Paso Bilingual Corpus
- Author
- Margot Vanhaverbeke (UGent) , Renata Enghels (UGent) , Iva Ivanova and Maria del Carmen Parafita Couto
- Organization
- Project
- Abstract
- Research on language contact outcomes, such as code-switching, continues to face theoretical and methodological challenges, particularly due to the difficulty of comparing findings across studies that use divergent data collection methods (Parafita Couto et al., 2021; Toribio, 2017). Accordingly, scholars have emphasized the need for publicly available and comparable bilingual corpora (Deuchar, 2020; Gullberg et al., 2009; Munarriz & Parafita Couto, 2014). This paper introduces the El Paso Bilingual Corpus, a new Spanish-English bilingual corpus recorded in El Paso (TX) in 2022, designed to be methodologically comparable to the Bangor Miami Corpus (Deuchar et al., 2014). The paper is structured in three main sections. First, we review existing Spanish-English corpora and examine the theoretical challenges posed by studies using non-comparable methodologies (Parafita Couto et al., 2021; Toribio, 2017), thereby underscoring the gap addressed by the El Paso Bilingual Corpus. Second, we outline the corpus creation process, discussing participant recruitment, data collection, and transcription, and provide an overview of these data, including participants’ sociolinguistic profiles. Third, to demonstrate the practical value of methodologically aligned corpora, we report a comparative case study on diminutive expressions in the El Paso and Bangor Miami corpora, illustrating how shared collection protocols can elucidate the role of community-specific social factors on bilinguals’ morphosyntactic choices.
- Keywords
- bilingualism, Spanish-English language contact, code-switching, El Paso Bilingual Corpus, Bangor Miami Corpus, naturalistic conversation, linguistic interaction, diminutive construction
Downloads
-
(...).docx
- full text (Accepted manuscript)
- |
- UGent only
- |
- Word
- |
- 361.12 KB
Citation
Please use this url to cite or link to this publication: http://hdl.handle.net/1854/LU-01JXAJNMB0H8Z18C20X9QA60KV
- MLA
- Vanhaverbeke, Margot, et al. “Enhancing Code-Switching Research through Comparable Corpora : Introducing the El Paso Bilingual Corpus.” LANGUAGES, 2025.
- APA
- Vanhaverbeke, M., Enghels, R., Ivanova, I., & Parafita Couto, M. del C. (2025). Enhancing code-switching research through comparable corpora : introducing the El Paso Bilingual Corpus. LANGUAGES.
- Chicago author-date
- Vanhaverbeke, Margot, Renata Enghels, Iva Ivanova, and Maria del Carmen Parafita Couto. 2025. “Enhancing Code-Switching Research through Comparable Corpora : Introducing the El Paso Bilingual Corpus.” LANGUAGES.
- Chicago author-date (all authors)
- Vanhaverbeke, Margot, Renata Enghels, Iva Ivanova, and Maria del Carmen Parafita Couto. 2025. “Enhancing Code-Switching Research through Comparable Corpora : Introducing the El Paso Bilingual Corpus.” LANGUAGES.
- Vancouver
- 1.Vanhaverbeke M, Enghels R, Ivanova I, Parafita Couto M del C. Enhancing code-switching research through comparable corpora : introducing the El Paso Bilingual Corpus. LANGUAGES. 2025;
- IEEE
- [1]M. Vanhaverbeke, R. Enghels, I. Ivanova, and M. del C. Parafita Couto, “Enhancing code-switching research through comparable corpora : introducing the El Paso Bilingual Corpus,” LANGUAGES, 2025.
@article{01JXAJNMB0H8Z18C20X9QA60KV, abstract = {{Research on language contact outcomes, such as code-switching, continues to face theoretical and methodological challenges, particularly due to the difficulty of comparing findings across studies that use divergent data collection methods (Parafita Couto et al., 2021; Toribio, 2017). Accordingly, scholars have emphasized the need for publicly available and comparable bilingual corpora (Deuchar, 2020; Gullberg et al., 2009; Munarriz & Parafita Couto, 2014). This paper introduces the El Paso Bilingual Corpus, a new Spanish-English bilingual corpus recorded in El Paso (TX) in 2022, designed to be methodologically comparable to the Bangor Miami Corpus (Deuchar et al., 2014). The paper is structured in three main sections. First, we review existing Spanish-English corpora and examine the theoretical challenges posed by studies using non-comparable methodologies (Parafita Couto et al., 2021; Toribio, 2017), thereby underscoring the gap addressed by the El Paso Bilingual Corpus. Second, we outline the corpus creation process, discussing participant recruitment, data collection, and transcription, and provide an overview of these data, including participants’ sociolinguistic profiles. Third, to demonstrate the practical value of methodologically aligned corpora, we report a comparative case study on diminutive expressions in the El Paso and Bangor Miami corpora, illustrating how shared collection protocols can elucidate the role of community-specific social factors on bilinguals’ morphosyntactic choices.}}, author = {{Vanhaverbeke, Margot and Enghels, Renata and Ivanova, Iva and Parafita Couto, Maria del Carmen}}, issn = {{2226-471X}}, journal = {{LANGUAGES}}, keywords = {{bilingualism,Spanish-English language contact,code-switching,El Paso Bilingual Corpus,Bangor Miami Corpus,naturalistic conversation,linguistic interaction,diminutive construction}}, language = {{eng}}, pages = {{35}}, title = {{Enhancing code-switching research through comparable corpora : introducing the El Paso Bilingual Corpus}}, year = {{2025}}, }