Advanced search
2 files | 8.31 MB Add to list
Author
Organization
Project
Abstract
This chapter on Language resources for Europe’s Sign Languages is an adaptation of a deliverable that is part of a series of language deliverables developed within the framework of the European Language Equality (ELE) project. The series seeks to not only delineate the current state of affairs for each European language, but to additionally identify the gaps and factors that hinder further development in research and technology. The survey presented here focuses on the condition of Language Technology (LT) with regard to Europe’s sign languages, a set of languages often forgotten in the context of European language equality. With the rise of the deep learning paradigm in artificial intelligence, sign language technologies become technologically feasible, provided that enough data is available to feed this data-hungry paradigm. It is exactly the quality and quantity of data that is the main bottleneck in development of well performing and useful technologies. In the past, there have been several projects aimed at developing sign language technologies and methodologies that have been deemed of little value by the deaf communities. Co-creation and involvement of deaf communities throughout projects and development of technologies ensures that this does not happen again.

Downloads

  • (...).pdf
    • full text (Published version)
    • |
    • UGent only
    • |
    • PDF
    • |
    • 4.25 MB
  • (...).pdf
    • full text (Accepted manuscript)
    • |
    • UGent only (changes to open access on 2026-11-13)
    • |
    • PDF
    • |
    • 4.06 MB

Citation

Please use this url to cite or link to this publication:

MLA
Vandeghinste, Vincent, et al. “Language Resources for European Sign Languages.” Sign Language Machine Translation, edited by Andy Way et al., vol. 5, Springer, 2024, pp. 141–70, doi:10.1007/978-3-031-47362-3_6.
APA
Vandeghinste, V., De Sisto, M., Kopf, M., Schulder, M., Brosens, C., Soetemans, L., … De Coster, M. (2024). Language resources for European sign languages. In A. Way, L. Leeson, & D. Shterionov (Eds.), Sign language machine translation (Vol. 5, pp. 141–170). https://doi.org/10.1007/978-3-031-47362-3_6
Chicago author-date
Vandeghinste, Vincent, Mirella De Sisto, Maria Kopf, Marc Schulder, Caro Brosens, Lien Soetemans, Rehana Omardeen, et al. 2024. “Language Resources for European Sign Languages.” In Sign Language Machine Translation, edited by Andy Way, Lorraine Leeson, and Dimitar Shterionov, 5:141–70. Cham: Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-031-47362-3_6.
Chicago author-date (all authors)
Vandeghinste, Vincent, Mirella De Sisto, Maria Kopf, Marc Schulder, Caro Brosens, Lien Soetemans, Rehana Omardeen, Frankie Picron, Davy Van Landuyt, Irene Murtagh, Elefterios Avramidis, and Mathieu De Coster. 2024. “Language Resources for European Sign Languages.” In Sign Language Machine Translation, ed by. Andy Way, Lorraine Leeson, and Dimitar Shterionov, 5:141–170. Cham: Springer. doi:10.1007/978-3-031-47362-3_6.
Vancouver
1.
Vandeghinste V, De Sisto M, Kopf M, Schulder M, Brosens C, Soetemans L, et al. Language resources for European sign languages. In: Way A, Leeson L, Shterionov D, editors. Sign language machine translation. Cham: Springer; 2024. p. 141–70.
IEEE
[1]
V. Vandeghinste et al., “Language resources for European sign languages,” in Sign language machine translation, vol. 5, A. Way, L. Leeson, and D. Shterionov, Eds. Cham: Springer, 2024, pp. 141–170.
@incollection{01JCN740CPDS3TME66YYE417RG,
  abstract     = {{This chapter on Language resources for Europe’s Sign Languages is an adaptation of a deliverable that is part of a series of language deliverables developed within the framework of the European Language Equality (ELE) project. The series seeks to not only delineate the current state of affairs for each European language, but to additionally identify the gaps and factors that hinder further development in research and technology. The survey presented here focuses on the condition of Language Technology (LT) with regard to Europe’s sign languages, a set of languages often forgotten in the context of European language equality.

With the rise of the deep learning paradigm in artificial intelligence, sign language technologies become technologically feasible, provided that enough data is available to feed this data-hungry paradigm. It is exactly the quality and quantity of data that is the main bottleneck in development of well performing and useful technologies.

In the past, there have been several projects aimed at developing sign language technologies and methodologies that have been deemed of little value by the deaf communities. Co-creation and involvement of deaf communities throughout projects and development of technologies ensures that this does not happen again.}},
  author       = {{Vandeghinste, Vincent and De Sisto, Mirella and Kopf, Maria and Schulder, Marc and Brosens, Caro and Soetemans, Lien and Omardeen, Rehana and Picron, Frankie and Van Landuyt, Davy and Murtagh, Irene and Avramidis, Elefterios and De Coster, Mathieu}},
  booktitle    = {{Sign language machine translation}},
  editor       = {{Way, Andy and Leeson, Lorraine and Shterionov, Dimitar}},
  isbn         = {{9783031473616}},
  issn         = {{2522-8021}},
  language     = {{eng}},
  pages        = {{141--170}},
  publisher    = {{Springer}},
  series       = {{Machine translation : technologies and applications}},
  title        = {{Language resources for European sign languages}},
  url          = {{http://doi.org/10.1007/978-3-031-47362-3_6}},
  volume       = {{5}},
  year         = {{2024}},
}

Altmetric
View in Altmetric