MaTIAS: Machine Translation to Inform Asylum Seekers
- Author
- Lieve Macken (UGent) , Ella van Hest (UGent) , Arda Tezcan (UGent) , Michaël Lumingu (UGent) , Katrijn Maryns (UGent) and July De Wilde (UGent)
- Organization
- Project
- Abstract
- This project aims to develop a multilingual notification system for asylum reception centres in Belgium using machine translation. The system will allow staff to communicate practical messages to residents in their own language. Ethnographically inspired fieldwork is being conducted in reception centres to understand current communication practices and ensure that the technology meets user needs. The quality and suitability of machine translation will be evaluated for three MT systems supporting all target languages. Automatic and manual evaluation methods will be used to assess translation quality, and terms of use, privacy and data protection conditions will be analysed.
- Keywords
- LT3
Downloads
-
MaTIAS-EAMT-published.pdf
- full text (Published version)
- |
- open access
- |
- |
- 168.81 KB
Citation
Please use this url to cite or link to this publication: http://hdl.handle.net/1854/LU-01J3D4HAEWAQ29YP50MXV1Z8M9
- MLA
- Macken, Lieve, et al. “MaTIAS: Machine Translation to Inform Asylum Seekers.” Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, Volume 2: Products & Projects, edited by Xingyi Song et al., European Association for Machine Translation (EAMT), 2024, pp. 6–7.
- APA
- Macken, L., van Hest, E., Tezcan, A., Lumingu, M., Maryns, K., & De Wilde, J. (2024). MaTIAS: Machine Translation to Inform Asylum Seekers. In X. Song, E. Gow-Smith, C. Scarton, V. Cabarrão, K. Chatzitheodorou, P. Cadwell, … C. Oakley (Eds.), Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, Volume 2: Products & Projects (pp. 6–7). European Association for Machine Translation (EAMT).
- Chicago author-date
- Macken, Lieve, Ella van Hest, Arda Tezcan, Michaël Lumingu, Katrijn Maryns, and July De Wilde. 2024. “MaTIAS: Machine Translation to Inform Asylum Seekers.” In Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, Volume 2: Products & Projects, edited by Xingyi Song, Edward Gow-Smith, Carolina Scarton, Vera Cabarrão, Konstantinos Chatzitheodorou, Patrick Cadwell, Ekaterina Lapshinova-Koltunski, et al., 6–7. European Association for Machine Translation (EAMT).
- Chicago author-date (all authors)
- Macken, Lieve, Ella van Hest, Arda Tezcan, Michaël Lumingu, Katrijn Maryns, and July De Wilde. 2024. “MaTIAS: Machine Translation to Inform Asylum Seekers.” In Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, Volume 2: Products & Projects, ed by. Xingyi Song, Edward Gow-Smith, Carolina Scarton, Vera Cabarrão, Konstantinos Chatzitheodorou, Patrick Cadwell, Ekaterina Lapshinova-Koltunski, Rachel Bawden, Víctor M. Sánchez-Cartagena, Barry Haddow, Diptesh Kanojia, Mary Nurminen, Helena Moniz, Mikel Forcada, and Chris Oakley, 6–7. European Association for Machine Translation (EAMT).
- Vancouver
- 1.Macken L, van Hest E, Tezcan A, Lumingu M, Maryns K, De Wilde J. MaTIAS: Machine Translation to Inform Asylum Seekers. In: Song X, Gow-Smith E, Scarton C, Cabarrão V, Chatzitheodorou K, Cadwell P, et al., editors. Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, Volume 2: Products & Projects. European Association for Machine Translation (EAMT); 2024. p. 6–7.
- IEEE
- [1]L. Macken, E. van Hest, A. Tezcan, M. Lumingu, K. Maryns, and J. De Wilde, “MaTIAS: Machine Translation to Inform Asylum Seekers,” in Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, Volume 2: Products & Projects, Sheffield, 2024, pp. 6–7.
@inproceedings{01J3D4HAEWAQ29YP50MXV1Z8M9, abstract = {{This project aims to develop a multilingual notification system for asylum reception centres in Belgium using machine translation. The system will allow staff to communicate practical messages to residents in their own language. Ethnographically inspired fieldwork is being conducted in reception centres to understand current communication practices and ensure that the technology meets user needs. The quality and suitability of machine translation will be evaluated for three MT systems supporting all target languages. Automatic and manual evaluation methods will be used to assess translation quality, and terms of use, privacy and data protection conditions will be analysed.}}, author = {{Macken, Lieve and van Hest, Ella and Tezcan, Arda and Lumingu, Michaël and Maryns, Katrijn and De Wilde, July}}, booktitle = {{Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, Volume 2: Products & Projects}}, editor = {{Song, Xingyi and Gow-Smith, Edward and Scarton, Carolina and Cabarrão, Vera and Chatzitheodorou, Konstantinos and Cadwell, Patrick and Lapshinova-Koltunski, Ekaterina and Bawden, Rachel and Sánchez-Cartagena, Víctor M. and Haddow, Barry and Kanojia, Diptesh and Nurminen, Mary and Moniz, Helena and Forcada, Mikel and Oakley, Chris}}, isbn = {{978-1-0686907-1-6}}, keywords = {{LT3}}, language = {{eng}}, location = {{Sheffield}}, pages = {{6--7}}, publisher = {{European Association for Machine Translation (EAMT)}}, title = {{MaTIAS: Machine Translation to Inform Asylum Seekers}}, url = {{https://eamt2024.github.io/proceedings/vol2.pdf}}, year = {{2024}}, }