Advanced search
Add to list

Translation and big details : part-whole thinking as practice and theory

Jeroen Vandaele (UGent)
Author
Organization
Abstract
In the age of big data, evidence keeps suggesting that small, elusive and infrequent details make all the difference in our appreciation of humanistic texts—film, fiction, and philosophy. This book argues, from a cross-disciplinary perspective, that expertise in humanistic translation is precisely the capacity to capture those details that are bigger than they seem. In humanistic translation, the expert handling of big details usually serves audiences and the original, but mala fide translation also works the details for subtle manipulation and audience deception. A focus on textual detail is therefore characteristic of humanistic translators but also compatible with central claims of the cultural turn in translation studies. This book, written by a scholar and teacher of literary, essayistic, and audiovisual translation, endeavors to articulate a seemingly dual interest—on textual detail and cultural analysis—as a single one. It theorizes connections between micro and macro analysis, between translation as detail and translation as culture, thus hoping to build bridges between humanistic translators and translation scholars. It acknowledges tensions between practice and theory and proposes a way forward: practitioners and scholars share ways of thinking—varieties of "part-whole thinking"—that machines can never acquire.
Keywords
Translation studies, humanities, Literature and translation, Film translation, Philosophy

Citation

Please use this url to cite or link to this publication:

MLA
Vandaele, Jeroen. Translation and Big Details : Part-Whole Thinking as Practice and Theory. Routledge, 2024, doi:10.4324/9781003179955.
APA
Vandaele, J. (2024). Translation and big details : part-whole thinking as practice and theory. https://doi.org/10.4324/9781003179955
Chicago author-date
Vandaele, Jeroen. 2024. Translation and Big Details : Part-Whole Thinking as Practice and Theory. New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003179955.
Chicago author-date (all authors)
Vandaele, Jeroen. 2024. Translation and Big Details : Part-Whole Thinking as Practice and Theory. New York: Routledge. doi:10.4324/9781003179955.
Vancouver
1.
Vandaele J. Translation and big details : part-whole thinking as practice and theory. New York: Routledge; 2024. 260 p.
IEEE
[1]
J. Vandaele, Translation and big details : part-whole thinking as practice and theory. New York: Routledge, 2024.
@book{01HRSPFSHM2Z6CRN43HXV18MS1,
  abstract     = {{In the age of big data, evidence keeps suggesting that small, elusive and infrequent details make all the difference in our appreciation of humanistic texts—film, fiction, and philosophy. This book argues, from a cross-disciplinary perspective, that expertise in humanistic translation is precisely the capacity to capture those details that are bigger than they seem. In humanistic translation, the expert handling of big details usually serves audiences and the original, but mala fide translation also works the details for subtle manipulation and audience deception. A focus on textual detail is therefore characteristic of humanistic translators but also compatible with central claims of the cultural turn in translation studies. This book, written by a scholar and teacher of literary, essayistic, and audiovisual translation, endeavors to articulate a seemingly dual interest—on textual detail and cultural analysis—as a single one. It theorizes connections between micro and macro analysis, between translation as detail and translation as culture, thus hoping to build bridges between humanistic translators and translation scholars. It acknowledges tensions between practice and theory and proposes a way forward: practitioners and scholars share ways of thinking—varieties of "part-whole thinking"—that machines can never acquire.}},
  author       = {{Vandaele, Jeroen}},
  isbn         = {{9781032017693}},
  keywords     = {{Translation studies,humanities,Literature and translation,Film translation,Philosophy}},
  language     = {{eng}},
  pages        = {{260}},
  publisher    = {{Routledge}},
  title        = {{Translation and big details : part-whole thinking as practice and theory}},
  url          = {{http://doi.org/10.4324/9781003179955}},
  year         = {{2024}},
}

Altmetric
View in Altmetric