Advanced search
1 file | 1.13 MB Add to list

Consolidated Health Economic Evaluation Reporting Standards 2022 (CHEERS II) statement : a validated Dutch translation

Author
Organization
Abstract
Objectives This study primarily aimed to develop a validated Dutch translation of the 28 items of the Consolidated Health Economic Evaluation Reporting Standards (CHEERS) II. A secondary aim was to provide a worked example of a scientifically valid translation process. Methods A four-step process was applied: (1) forward translation, (2) backward translation, (3) quantitative validation (two back-translated English versions vs. original English version), and (4) qualitative validation (one Dutch version vs. original English version), resulting in the final Dutch CHEERS II checklist. Results During quantitative validation, the average scores indicated high language comparability (1.88 (SD 0.70); 1.70 (SD 0.73)) and interpretation similarity (1.77 (SD 0.81); 1.54 (SD 0.74)). Four items required formal revision. In the qualitative validation step, feedback primarily focused on specific terms ‘outcomes,’ ‘benefits and harms,’ ‘(year of) conversion,’ ‘any,’ and ‘characterizing.’ Conclusion Despite English being the common language of science, translating research instruments remains relevant to enhance clarity, accessibility, and inclusivity. The Dutch translation can be used by students, regulators, researchers, or others to report and evaluate reporting of economic evaluations. Our detailed description of the applied methodology can facilitate future translations of research instruments.
Keywords
Pharmacology (medical), Health Policy, General Medicine, the netherlands, Belgium, validation, translation, reporting guideline, health economics, Economic evaluation

Downloads

  • (...).pdf
    • full text (Published version)
    • |
    • UGent only
    • |
    • PDF
    • |
    • 1.13 MB

Citation

Please use this url to cite or link to this publication:

MLA
Werbrouck, Amber, et al. “Consolidated Health Economic Evaluation Reporting Standards 2022 (CHEERS II) Statement : A Validated Dutch Translation.” EXPERT REVIEW OF PHARMACOECONOMICS & OUTCOMES RESEARCH, vol. 24, no. 4, 2024, pp. 551–57, doi:10.1080/14737167.2024.2324048.
APA
Werbrouck, A., de Bekker-Grob, E., Al, M., Putman, K., & Willems, R. (2024). Consolidated Health Economic Evaluation Reporting Standards 2022 (CHEERS II) statement : a validated Dutch translation. EXPERT REVIEW OF PHARMACOECONOMICS & OUTCOMES RESEARCH, 24(4), 551–557. https://doi.org/10.1080/14737167.2024.2324048
Chicago author-date
Werbrouck, Amber, Esther de Bekker-Grob, Maiwenn Al, Koen Putman, and Ruben Willems. 2024. “Consolidated Health Economic Evaluation Reporting Standards 2022 (CHEERS II) Statement : A Validated Dutch Translation.” EXPERT REVIEW OF PHARMACOECONOMICS & OUTCOMES RESEARCH 24 (4): 551–57. https://doi.org/10.1080/14737167.2024.2324048.
Chicago author-date (all authors)
Werbrouck, Amber, Esther de Bekker-Grob, Maiwenn Al, Koen Putman, and Ruben Willems. 2024. “Consolidated Health Economic Evaluation Reporting Standards 2022 (CHEERS II) Statement : A Validated Dutch Translation.” EXPERT REVIEW OF PHARMACOECONOMICS & OUTCOMES RESEARCH 24 (4): 551–557. doi:10.1080/14737167.2024.2324048.
Vancouver
1.
Werbrouck A, de Bekker-Grob E, Al M, Putman K, Willems R. Consolidated Health Economic Evaluation Reporting Standards 2022 (CHEERS II) statement : a validated Dutch translation. EXPERT REVIEW OF PHARMACOECONOMICS & OUTCOMES RESEARCH. 2024;24(4):551–7.
IEEE
[1]
A. Werbrouck, E. de Bekker-Grob, M. Al, K. Putman, and R. Willems, “Consolidated Health Economic Evaluation Reporting Standards 2022 (CHEERS II) statement : a validated Dutch translation,” EXPERT REVIEW OF PHARMACOECONOMICS & OUTCOMES RESEARCH, vol. 24, no. 4, pp. 551–557, 2024.
@article{01HQWJX4B29130R7R05DHAFWQ4,
  abstract     = {{Objectives
This study primarily aimed to develop a validated Dutch translation of the 28 items of the Consolidated Health Economic Evaluation Reporting Standards (CHEERS) II. A secondary aim was to provide a worked example of a scientifically valid translation process.

Methods
A four-step process was applied: (1) forward translation, (2) backward translation, (3) quantitative validation (two back-translated English versions vs. original English version), and (4) qualitative validation (one Dutch version vs. original English version), resulting in the final Dutch CHEERS II checklist.

Results
During quantitative validation, the average scores indicated high language comparability (1.88 (SD 0.70); 1.70 (SD 0.73)) and interpretation similarity (1.77 (SD 0.81); 1.54 (SD 0.74)). Four items required formal revision. In the qualitative validation step, feedback primarily focused on specific terms ‘outcomes,’ ‘benefits and harms,’ ‘(year of) conversion,’ ‘any,’ and ‘characterizing.’

Conclusion
Despite English being the common language of science, translating research instruments remains relevant to enhance clarity, accessibility, and inclusivity. The Dutch translation can be used by students, regulators, researchers, or others to report and evaluate reporting of economic evaluations. Our detailed description of the applied methodology can facilitate future translations of research instruments.}},
  author       = {{Werbrouck, Amber and de Bekker-Grob, Esther and Al, Maiwenn and Putman, Koen and Willems, Ruben}},
  issn         = {{1473-7167}},
  journal      = {{EXPERT REVIEW OF PHARMACOECONOMICS & OUTCOMES RESEARCH}},
  keywords     = {{Pharmacology (medical),Health Policy,General Medicine,the netherlands,Belgium,validation,translation,reporting guideline,health economics,Economic evaluation}},
  language     = {{eng}},
  number       = {{4}},
  pages        = {{551--557}},
  title        = {{Consolidated Health Economic Evaluation Reporting Standards 2022 (CHEERS II) statement : a validated Dutch translation}},
  url          = {{http://doi.org/10.1080/14737167.2024.2324048}},
  volume       = {{24}},
  year         = {{2024}},
}

Altmetric
View in Altmetric
Web of Science
Times cited: