Advanced search
1 file | 748.40 KB Add to list

How Sherlock Holmes can change through translation and adaptation : a case study of 'The Red-Headed League'

Jo De Brie (UGent)
(2024) CLUES. 42(1). p.64-74
Author
Organization
Abstract
A Dutch translation of the Arthur Conan Doyle short story “The Red-Headed League,” published in serial form in the Flemish newspaper Het Volk in 1911, displays considerable changes from the original. Sherlock Holmes is more generic and superficial, references to London are much vaguer, and lowbrow features are augmented. This translation strategy is connected to the intended readership.

Downloads

  • (...).pdf
    • full text (Published version)
    • |
    • UGent only
    • |
    • PDF
    • |
    • 748.40 KB

Citation

Please use this url to cite or link to this publication:

MLA
De Brie, Jo. “How Sherlock Holmes Can Change through Translation and Adaptation : A Case Study of ‘The Red-Headed League.’” CLUES, vol. 42, no. 1, 2024, pp. 64–74.
APA
De Brie, J. (2024). How Sherlock Holmes can change through translation and adaptation : a case study of “The Red-Headed League.” CLUES, 42(1), 64–74.
Chicago author-date
De Brie, Jo. 2024. “How Sherlock Holmes Can Change through Translation and Adaptation : A Case Study of ‘The Red-Headed League.’” CLUES 42 (1): 64–74.
Chicago author-date (all authors)
De Brie, Jo. 2024. “How Sherlock Holmes Can Change through Translation and Adaptation : A Case Study of ‘The Red-Headed League.’” CLUES 42 (1): 64–74.
Vancouver
1.
De Brie J. How Sherlock Holmes can change through translation and adaptation : a case study of “The Red-Headed League.” CLUES. 2024;42(1):64–74.
IEEE
[1]
J. De Brie, “How Sherlock Holmes can change through translation and adaptation : a case study of ‘The Red-Headed League,’” CLUES, vol. 42, no. 1, pp. 64–74, 2024.
@article{01HNWKRJ580CWD6FTXA9YBCCQY,
  abstract     = {{A Dutch translation of the Arthur Conan Doyle short story “The Red-Headed League,” published in serial form in the Flemish newspaper Het Volk in 1911, displays considerable changes from the original. Sherlock Holmes is more generic and superficial, references to London are much vaguer, and lowbrow features are augmented. This translation strategy is connected to the intended readership.}},
  author       = {{De Brie, Jo}},
  issn         = {{0742-4248}},
  journal      = {{CLUES}},
  language     = {{eng}},
  number       = {{1}},
  pages        = {{64--74}},
  title        = {{How Sherlock Holmes can change through translation and adaptation : a case study of 'The Red-Headed League'}},
  url          = {{https://www.proquest.com/scholarly-journals/how-sherlock-holmes-can-change-through/docview/3069609925/se-2}},
  volume       = {{42}},
  year         = {{2024}},
}