prof. dr. Brecht de Groote
- ORCID iD
-
0000-0003-3339-8687
Show
Sort by
-
The demon of translation : translation and mediation in British romanticism
-
Introduction : modelling a long history of translation
-
- Journal Article
- A1
- open access
Keats's 'On First Looking into Chapman's Homer' and romantic (in)visibility
-
Metamorphoses : tracing the translator in the long eighteenth century, 1660-1830
Brecht de Groote (UGent) , Lieve Jooken (UGent) , Sonja Lavaert (UGent) and Guy Rooryck (UGent) -
- Journal Article
- A1
- open access
Could you not translate me? Sociability and performativity in romantic translation
-
- Journal Article
- A1
- open access
Performative translation, and the impossibility of Romantic mediation in Thomas Carlyle's Sartor Resartus (1834)
-
Charles out, vertaler in : wat de ophef over ‘Eindstrijd’ leert over vertalen
-
- Miscellaneous
- open access
Paul Hamilton, Orientation in European Romanticism : the art of falling upwards
-
Thomas De Quincey's Confessions at 200
Brecht de Groote (UGent) , Tim Fulford and Matthew Sangster -
- Journal Article
- A1
- open access
Translation as cultural technique : constructing a translation history of media