Show
Sort by
-
- Conference Paper
- C3
- open access
Negotiating social meanings from Italian to Dutch: the translation of honorifics in film subtitles
-
Is Vogue like Vogue all around the world? A comparison between Vogue in Italy, The Netherlands and the UK
-
Fashion magazines in the digital era
(2015) -
- Journal Article
- A2
- open access
Doctor or Dottore? How well do honorifics travel outside of Italy?
-
- PhD Thesis
- open access
I sottotitoli dei film italiani in nederlandese (2000-2006) : un' analisi sociologica, linguistica e mediatica
(2014) -
La meglio gioventù: un successo fiammingo
-
A double meaning re-negotiation: Italian films in Flanders as cultural objects
-
Crossing cultural borders: how does the Italian film fare in Flanders?
-
Review Pedersen, J. (2011). Subtitling Norms for Television