Orphée De Clercq
work address
Groot-Brittanniëlaan 45, geb. B
9000 Gent
9000 Gent
ORCID iD

1 – 51 of 51
- show: 250
- |
- sort: year (new to old)
Close
Embed this list
<iframe src=" "
width=" "
height=" "
allowtransparency="true"
frameborder="0">
</iframe>
- 2018
- Noise or music? Investigating the usefulness of normalisation for robust sentiment analysis on social media data (
- 2017
- Hello ABSA! Collaboration between LT3 and Hello Customer to develop an aspect-based sentiment analysis pipeline (
- STYLENE : an environment for stylometry and readability research for Dutch (
- Towards an integrated pipeline for aspect-based sentiment analysis in various domains (
- Towards a corpus-based, statistical approach of translation quality : measuring and visualizing linguistic deviance in student translations (
- Translationese and post-editese : how comparable is comparable quality? (
- Cartoons as interdiscourse : a quali-quantitative analysis of social representations based on collective imagination in cartoons produced after the Charlie Hebdo attack (
- 2016
- What does the bird say? Exploring the link between personality and language use in Dutch tweets (
- The many aspects of fine-grained sentiment analysis : an overview of the task and its main challenges (
- SemEval-2016 task 5 : aspect based sentiment analysis (
- Rude waiter but mouthwatering pastries! An exploratory study into Dutch aspect-based sentiment analysis (
- A corpus-based, statistical approach to translation quality (
- All mixed up? Finding the optimal feature set for general readability prediction and its application to English and Dutch (
- Multi-modular text normalization of Dutch user-generated content (
- 2015
- Terminology Extraction to Aspect-Based Sentiment Analysis (
- Sustainability report readability prediction: an NLP expansion on the tried-and-true formulae (
- Tipping the scales: exploring the added value of deep semantic processing on readability prediction and sentiment analysis (
- Applying hybrid terminology extraction to aspect-based sentiment analysis (
- 2014
- Content-Based Book Recommendation (
- Crash-testing text processing on user-generated content (
- Normalization of Dutch User-Generated Content (
- Exploiting frameNet for content-based book recommendation (
- LT3: sentiment classification in user-generated content using a rich feature set (
- Identifying disputed topics in the news (
- SoNaR nieuw media corpus (
- SoNaR-1 (
- SoNaR-500 (
- Towards shared datasets for normalization research (
- Dutch parallel corpus en SoNaR (
- Taaltechnologie 2.0: sentimentanalyse en normalisatie (
- Hoe meetbaar is leesbaarheid? (
- Using the crowd for readability prediction (
- 2013
- Plain language: investigating the effect of different text characteristics on text readability (
- First steps in normalizing Dutch UGC (
- Features for automatic readability prediction (
- Normalization of Dutch user-generated content (
- 2012
- Comparing features for automatic readability prediction (
- Evaluating automatic cross-domain Dutch semantic role annotation (
- Collecting a corpus of Dutch SMS (
- Evaluating automatic cross-domain Dutch semantic role annotation (
- 2011
- Coreference resolution across different genres and the special case of bridge relations (
- Cross-Domain Dutch Coreference Resolution (
-
Analysis and reference resolution of Bridge Anaphora across different text genres
2011) Lecture Notes in Artificial Intelligence. 7099(Anaphora processing and applications). p.1-11 Mark(
- Cross-domain Dutch coreference resolution (
- Dutch parallel corpus: a balanced copyright-cleared parallel corpus (
- 2010
- Acquiring a Reference Corpus of Written Dutch (
- SoNaR acquisition manual, version 1.0 (
- DPC-corpus: Dutch Parallel Corpus (
- Balancing SoNaR: IPR versus processing issues in a 500-million-word written Dutch reference corpus (
- Data collection and IPR in multilingual parallel corpora: Dutch parallel corpus (
- 2009
- Dutch parallel corpus: un nouveau corpus parallèle disponible en ligne (