Show
Sort by
-
- Journal Article
- A1
- open access
How do translators select among competing (near-)synonyms in translation? A corpus-based approach using random forest modelling
-
On the usefulness of parallel corpora for contrastive linguistics : testing the semantic stability hypothesis
-
- Conference Paper
- C3
- open access
Semantic stability in translation : a behavioral-profile analysis of the semantic field of inchoativity in original Dutch and Dutch translated from English and French
-
- Conference Paper
- C3
- open access
Meaning shifts in translation: a corpus-based Behavioral Profile approach
(2018) -
- Conference Paper
- C3
- open access
On the usefulness of parallel corpora for contrastive linguistics. A behavioral-profile analysis of the semantic stability hypothesis
(2018) -
- Conference Paper
- C3
- open access
Cognates in translation : a corpus-based Behavioral Profile approach
(2017) -
- Conference Paper
- C3
- open access
On the usefulness of parallel corpora for contrastive linguistics. A multivariate corpus study of meaning shifts in the semantic field of inchoativity.
-
- Conference Paper
- C3
- open access
Cognates in translation: a corpus-based Behavioral Profile approach
(2017) -
- Conference Paper
- C1
- open access
Distributional and translational solutions to the visualization of semantic differences between translated and non-translated Dutch
-
- Conference Paper
- C3
- open access
Lexicosemantische verschillen tussen vertaald en niet-vertaald Nederlands: een distributionele corpusanalyse van 'beginnen'
(2015)